Sony Car Stereo System CDX GT565UP User Manual

4-284-261-12(1)  
Operating Instructions US  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Mode d’emploi  
FR  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. CDX-GT565UP Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-  
vous à la page 4.  
CDX-GT565UP  
 
MPEG Layer-3 audio coding technology  
and patents licensed from Fraunhofer IIS  
and Thomson.  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or  
registered trademarks of Pandora Media,  
Inc., used with permission.  
Note on the lithium battery  
Do not expose the battery to excessive heat  
such as direct sunlight, fire or the like.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function  
(page 22). The unit will shut off  
completely and automatically in the set  
time after the unit is turned off, which  
prevents battery drain. If you do not set  
the Auto Off function, press and hold  
 until the display  
disappears each time you turn the  
ignition off.  
3
 
Table of contents  
4
 
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit  
to prevent theft.  
Canceling the DEMO  
mode  
1 Press and hold  .  
The unit is turned off.  
You can cancel the demonstration display  
which appears during turning off.  
2 Press the front panel release button ,  
then pull it off towards you.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF,” then press it.  
The setting is complete.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel,  
the caution alarm will sound for a few  
seconds. The alarm will only sound if the  
built-in amplifier is used.  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/  
play mode.  
Note  
Setting the clock  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a  
parked car or on a dashboard/rear tray.  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part  
B of the unit, as illustrated, and push the  
left side into position until it clicks.  
2 Rotate the control dial until “CLOCK-  
ADJ” appears, then press it.  
The hour indication flashes.  
3 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press  
 –/+.  
4 After setting the minute, press the  
select button.  
The setup is complete and the clock  
starts.  
To display the clock, press .  
5
 
             
Location of controls  
Main unit  
This section contains instructions on the  
location of controls and basic operations.  
ZAP button page 16  
To enter ZAPPINmode.  
1
SOURCE/OFF button*  
Control dial/select button page 19,  
Press to turn on the power/change the  
source (Radio/CD/USB/Pandora USB/  
AUX).  
Press and hold for 1 second to turn off  
the power.  
Press and hold for more than 2 seconds  
to turn off the power and the display  
disappears.  
To adjust volume (rotate); select setup  
items (press and rotate).  
Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
Display window  
SEEK +/– buttons  
Radio:  
  (eject) button  
To eject the disc.  
To tune in stations automatically  
(press); find a station manually (press  
and hold).  
USB connector page 11, 12  
(BACK)/MODE button page 9, 13  
Press to return to the previous display/  
select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control/enter the bookmark  
mode (Pandora USB).  
CD/USB:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again  
within about 1 second and hold);  
reverse/fast-forward a track (press and  
hold).  
Pandora USB:  
To skip tracks (press  +).  
Front panel release button page 5  
Receptor for the remote  
commander  
6
 
 
(BROWSE) button page 15, 24  
To enter the Quick-BrowZermode;  
list the station (Pandora USB).  
2
PTY/CAT* button page 9, 24  
To select PTY in RDS.  
Number buttons  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(during MP3/  
WMA/AAC playback)  
To skip albums (press); skip  
albums continuously (press and  
hold).  
3
: REP* page 15  
: SHUF page 15  
: PAUSE  
To pause playback. To cancel,  
press again.  
Pandora USB:  
/: Thumbs down ()/up ()  
(press and hold for 1 second) page 14  
DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll  
the display item (press and hold).  
AUX input jack page 23  
*1 If a SiriusXM tuner is connected: when  
 is pressed, the connected  
device (“SIRIUSXM”) will appear on the  
display. Furthermore, if  is pressed,  
you can switch the SiriusXM tuner band.  
*2 When the SiriusXM tuner is connected.  
*3 This button has a tactile dot.  
Note  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the remote  
commander unless  on the unit  
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit  
first.  
7
 
PTY button  
RM-X211 Remote  
commander  
2
VOL (volume) +* /– button  
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
8
1
OFF  
ATT  
MENU  
9
q;  
qa  
2
3
4
1
SOURCE  
SOUND  
MODE  
MODE button*  
Press to select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control/enter the bookmark  
mode (Pandora USB).  
+
ENTER  
qs  
qd  
qf  
5
6
SOUND/MENU button  
To enter sound setting (press); enter  
menu (press and hold).  
PTY  
DSPL/  
SCRL  
1
4
2
5
3
PAUSE  
6
(BROWSE) button  
+
VOL  
  (+)/(–) buttons  
To control CD/USB/Pandora USB, the  
same as / (ALBUM /) on the  
unit.  
7
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
Remove the insulation film before use.  
DSPL/SCRL button  
Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
To pause playback (press ).  
*1 If a SiriusXM tuner is connected: when  
 is pressed, the connected device  
(“SIRIUSXM”) will appear on the display.  
Furthermore, if  is pressed, you can  
switch the SiriusXM tuner band.  
OFF button  
To turn off the power; stop the source.  
1
SOURCE button*  
To turn on the power; change the  
source (Radio/CD/USB/Pandora USB/  
AUX).  
*2 This button has a tactile dot.  
  ()/() buttons  
To control Radio/CD/USB/Pandora  
USB, the same as  –/+ on the  
unit.  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
(BACK) button  
ENTER button  
To apply a setting.  
8
 
Tuning automatically  
Radio  
1 Select the band, then press  +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Storing and receiving  
stations  
Caution  
Tip  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an  
accident.  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold  +/to locate  
the approximate frequency, then press  
 +/repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
Storing automatically — BTM  
1 Press  repeatedly until  
RDS  
“TUNER” appears.  
To change the band, press   
repeatedly. You can select from FM1,  
FM2, FM3, AM1 or AM2.  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information  
along with the regular radio program signal.  
2 Press and hold the select button.  
Notes  
The setup display appears.  
• Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
• RDS will not work if the signal strength is too  
weak, or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
3 Rotate the control dial until “BTM”  
appears, then press it.  
The unit stores stations in order of  
frequency on the number buttons.  
Changing display items  
Storing manually  
Press .  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a number  
button ( to ) until “MEM”  
appears.  
Selecting PTY (Program Types)  
Displays the currently received program  
type. Also searches your selected program  
type.  
Receiving the stored stations  
1 Press  during FM reception.  
The current program type name appears  
if the station is transmitting PTY data.  
1 Select the band, then press a number  
button ( to ).  
2 Rotate the control dial until the desired  
program type appears, then press it.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
9
 
             
Type of programs  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
CD  
Playing a disc  
This unit can play CD-DA (also containing  
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/  
WMA/AAC files (page 25)).  
1 Insert the disc (label side up).  
Playback starts automatically.  
To eject the disc, press .  
Note  
When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the disc.  
Note  
You may receive a different radio program from  
the one you select.  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the disc type, recording format and settings.  
Press .  
Setting CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission  
sets the clock.  
1 Set “CT-ON” in setup (page 22).  
Note  
The CT function may not work properly even  
though an RDS station is being received.  
10  
 
       
Notes  
• Do not use USB devices so large or heavy that  
they may fall down due to vibration, or cause a  
loose connection.  
• Do not detach the front panel during playback  
of the USB device, otherwise USB data may be  
damaged.  
USB devices  
• MSC (Mass Storage Class)-type USB  
devices compliant with the USB standard  
can be used.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),  
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC  
(.mp4).  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the USB device, recording format and  
settings.  
Press .  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site on the back  
cover.  
Notes  
• The maximum number of displayable data is as  
follows.  
Note  
– folders (albums): 128  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before  
starting the engine.  
– files (tracks) per folder: 500  
• It may take time for playback to begin,  
depending on the amount of recorded data.  
• DRM (Digital Rights Management) files may  
not be played.  
• During playback or fast-forward/reverse of a  
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,  
elapsed playing time may not display  
accurately.  
• Playback of the following MP3/WMA/AAC  
files is not supported.  
Playing back a USB device  
1 Open the USB cover, then connect the  
USB device to the USB connector with  
its USB cable.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press  repeatedly  
until “USB” appears.  
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
To remove the USB device, stop the USB  
playback, then remove the USB device.  
11  
 
     
Caution for iPhone  
When you connect an iPhone via USB, telephone  
volume is controlled by iPhone itself. In order to  
avoid sudden loud sound after a call, do not  
increase the volume on the unit during a  
telephone call.  
iPod  
In these Operating Instructions, “iPod” is  
used as a general reference for the iPod  
functions on the iPod and iPhone, unless  
otherwise specified by the text or  
illustrations.  
Note  
Do not detach the front panel during playback of  
the iPod, otherwise data may be damaged.  
For details on the compatibility of your  
iPod, see “About iPod” (page 26) or visit the  
support site on the back cover.  
Tip  
iPod is recharged while the unit is turned on.  
Resuming mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, playback starts in the mode set  
by the iPod. In this mode, the following  
buttons do not function.  
Playing back iPod  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
 (REP)  
1 Open the USB cover, then connect the  
iPod to the USB connector with the  
USB connection cable for iPod (not  
supplied)*.  
 (SHUF)  
Changing display items  
Press .  
* Using the RC-100IP USB connection cable  
for iPod is recommended.  
Note  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
Skipping albums, podcasts,  
genres, playlists and artists  
To  
Do this  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
Skip  
Press / (ALBUM /  
) [press once for each]  
If an iPod is already connected, to start  
playback press   
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”  
appears in the display when iPod is  
recognized.)  
Skip  
Press and hold /  
continuously (ALBUM /)  
[hold to desired point]  
Press and hold  for 1  
second to stop playback.  
To remove the iPod, stop the iPod playback,  
then remove the iPod.  
12  
 
       
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
Pandora® via USB  
(iPhone)  
You can operate an iPod directly even when  
connected to the dock connecter.  
Pandora Radio is available to stream music  
through your iPhone. You can control  
Pandora on a USB-connected iPhone from  
this unit.  
1 During playback, press and hold  
.  
“MODE IPOD” appears and you will be  
able to operate the iPod directly.  
Download the latest version of Pandora and  
obtain more information from  
To exit the passenger control, press and  
hold .  
Then “MODE AUDIO” will appear and the  
play mode will change to iPod mode.  
For details on usable devices, visit the  
support site on the back cover.  
Note  
Notes  
The volume can be adjusted only by the unit.  
• Certain Pandora service functions may not be  
available.  
• Pandora’s service is currently only available in  
the U.S.  
Playing back Pandora  
Playing back via the USB  
(external) connector  
Before connecting the iPhone, turn down  
the volume of the unit.  
1 Open the USB cover, then connect the  
iPhone to the USB connector with the  
USB connection cable for iPhone (not  
supplied)*  
* Using the RC-100IP USB connection cable  
for iPhone is recommended.  
13  
 
       
2 Press  repeatedly until  
QuickMix  
“PANDORA USB” appears.  
QuickMix allows you to listen to songs  
played on one or more Pandora stations in  
your station list randomly.  
3 Launch Pandora on the iPhone.  
Edit your QuickMix station selections on  
the device before connection.  
4 Adjust the volume on this unit.  
To pause playback  
Press . To cancel, press again.  
Bookmarking  
The song or artist currently being played  
can be bookmarked and stored in your  
Pandora account.  
To skip a song  
Press  +.  
Notes  
1 During playback, press and hold  
 until “BOOKMARK”  
appears.  
• You cannot skip back to the previous song.  
• Pandora limits the number of skips allowed.  
2 Rotate the control dial to select “TRK”  
(Track) or “ART” (Artist), then press  
it.  
“Thumbs” feedback  
The “Thumbs Up” or “Thumbs Down”  
feedback allows you to personalize stations  
to suit your preference.  
Thumbs Up  
During playback, press and hold  ()  
for 1 second.  
Thumbs Down  
During playback, press and hold  ()  
for 1 second.  
Station list  
The station list allows you to easily select a  
desired station.  
1 During playback, press  
(BROWSE).  
2 Press  + to select the sorting  
order “DATE” or “A-Z.”  
3 Rotate the control dial to select the  
desired station, then press it.  
Playback starts.  
14  
 
 
1
SHUF GENRE*  
genre in random order.  
3
SHUF DEVICE*  
device in random  
order.  
Searching and  
playing tracks  
SHUF OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
Playing tracks in various  
modes  
*1 iPod only  
*2 CD only  
You can listen to tracks repeatedly (repeat  
play) or in random order (shuffle play).  
Available play modes differ depending on  
the selected sound source.  
*3 USB and iPod only  
Searching a track by  
name — Quick-BrowZer™  
1 During playback, press  (REP) or  
 (SHUF) repeatedly until the  
desired play mode appears.  
You can search for a track in a CD or USB  
device easily by category.  
Playback in selected play mode may take  
time to start.  
1 Press  
(BROWSE)*.  
Repeat play  
The unit enters the Quick-BrowZer  
mode, and the list of search categories  
appears.  
Select  
TRACK  
To play  
When the track list appears, press  
(BACK) repeatedly until the desired  
search category appears.  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
* During playback, press  
more than 2 seconds to directly return to the  
beginning of the category list (USB only).  
(BROWSE) for  
1
ARTIST*  
1
PLAYLIST*  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it to  
confirm.  
1
GENRE*  
OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
Shuffle play  
Playback starts.  
Select  
To play  
To exit the Quick-BrowZer mode, press  
(BROWSE).  
SHUF ALBUM  
album in random  
order.  
Note  
2
SHUF DISC*  
disc in random order.  
When entering the Quick-BrowZer mode, the  
repeat/shuffle setting is canceled.  
1
SHUF PODCAST* podcast in random  
order.  
1
SHUF ARTIST*  
artist in random order.  
1
SHUF PLAYLIST* playlist in random  
order.  
15  
 
         
To cancel Alphabet search, press  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
(BACK) or  –.  
Notes  
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/  
the) before the selected letter of the item is  
excluded.  
• Depending on the search item you select, only  
Jump mode may be available.  
• Alphabet search may take some time,  
depending on the amount of tracks.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
The item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the  
item near the one desired.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
Searching a track by listening  
to track passages — ZAPPIN  
3 Press the select button.  
The display returns to the Quick-  
BrowZer mode and the selected item  
appears.  
While playing back short track passages in a  
CD or USB device in sequence, you can  
search for a track you want to listen to.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
1 Press  during playback.  
Playback starts from a passage of the  
next track. You can select the playback  
To cancel Jump mode, press  
 –.  
(BACK) or  
Track  
Searching by alphabetical  
order — Alphabet search  
When an iPod is connected to the unit, you  
can search for a desired item alphabetically.  
 pressed.  
The part of each track to play  
back in ZAPPIN mode.  
2 Press the select button or  when  
a track you want to listen is played  
back.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
The track that you select returns to  
normal play mode from the beginning.  
Pressing  
(BACK) also confirms a  
2 Rotate the control dial to select the first  
letter of the desired item, then press it.  
A list of items beginning with the  
selected letter appears in alphabetical  
order.  
track to playback.  
Tips  
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a  
track.  
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN  
mode to skip album.  
3 Rotate the control dial to select the  
desired item, then press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
16  
 
   
Customizing the display and  
button color — Custom Color  
You can register a customized color for the  
display and buttons.  
Changing the  
illumination  
Changing the color of display and  
buttons — Dynamic Color Illuminator  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until  
Dynamic Color Illuminator allows you to  
change the color of the display and buttons  
on the main unit to match the car’s interior.  
You can select from 12 preset colors,  
“CUSTOM-C” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
customized color and 5 preset patterns.  
You can select a preset color as a basis  
for further customizing.  
When you select “BASE,” customized  
color is overwritten.  
Preset colors:  
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,  
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT  
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.  
4 Rotate the control dial to select from  
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB  
BLUE,” then press it.  
Preset patterns:  
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,  
RANDOM.  
5 Rotate the control dial to adjust the  
color range, then press it.  
1 Press and hold the select button.  
Adjustable color range: “0” – “32.”  
You cannot set “0” for all color ranges.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “COLOR”  
6 Press  
(BACK).  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select the  
Changing DAY/NIGHT color mode  
You can set a different color for DAY/  
NIGHT depending on the DIMMER  
setting.  
desired preset color, then press it.  
4 Press  
(BACK).  
Note  
1
Color mode  
DAY  
DIMMER*  
If the control dial is rotated rapidly, the color of  
the display and the buttons may change too  
quickly.  
OFF or AUTO (turn  
2
off the head light* )  
NIGHT  
ON or AUTO (turn on  
2
the head light* )  
*1 For details on the DIMMER, see page 22.  
*2 Available only when the illumination control  
lead is connected.  
1
2
3
Select “DAYNIGHT” in step 2.  
Select “DAY” or “NIGHT.”  
Customize the preset channel from step 2 to  
5.  
17  
 
       
Advanced color setting  
Start up effect  
— Start White  
When you push  on, the  
color of display and the buttons on the main  
unit turns white once, and then the color  
changes to the customized color.  
Changing the color with  
sound synchronization  
— Sound Synchronization  
When you select a preset pattern, sound  
synchronization becomes effective.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “START-  
1 Press and hold the select button.  
WHT” appears, then press it.  
The setup display appears.  
3 Rotate the control dial to select  
2 Rotate the control dial until “SND  
“WHITE-ON,” then press it.  
SYNC” appears, then press it.  
4 Press  
(BACK).  
3 Rotate the control dial to select  
“SYNC-ON,” then press it.  
To cancel Start White, select “OFF” on step  
3.  
4 Press  
(BACK).  
Displaying clear color  
— White Menu  
You can display the menu more clearly  
(White) without concern for color setting.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “WHT  
MENU” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“WHITE-ON,” then press it.  
4 Press  
(BACK).  
To cancel White Menu, select “OFF” on  
step 3.  
18  
 
 
2
SW LEVEL* (Subwoofer Level)  
Adjusts the subwoofer volume level:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”  
(“ATT” is displayed at the lowest  
setting.)  
Sound Settings and  
Setup Menu  
3
Changing the sound  
settings  
AUX VOL* (AUX Volume level)  
Adjusts the volume level for each  
connected auxiliary equipment: “+18  
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust  
the volume level between sources.  
Adjusting the sound  
characteristics  
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to  
“OFF.”  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
2 Rotate the control dial until the desired  
*3 When AUX source is activated (page 23).  
menu item appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.  
Enjoying sophisticated sound  
functions — Advanced Sound Engine  
4 Press  
(BACK).  
The following items can be set:  
EQ7 PRESET (page 19)  
Advanced Sound Engine creates an ideal in-  
car sound field with digital signal  
processing.  
EQ7 SETTING (page 20)  
POSITION  
SET POSITION (Listening Position  
Selecting the sound quality  
— EQ7 Preset  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or  
OFF).  
1
ADJ POSITION* (Listening Position  
adjustment) (page 21)  
1
2
SET SW POS* * (Subwoofer Position  
BALANCE  
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”  
– “CENTER” – “LEFT-15.”  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
FADER  
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –  
“CENTER” – “REAR-15.”  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
PRESET” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until the desired  
equalizer curve appears, then press it.  
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (page 21)  
4 Press  
(BACK).  
To cancel the equalizer curve, select “OFF”  
in step 3.  
19  
 
           
Tip  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening  
Position  
The equalizer curve setting can be memorized for  
each source.  
The unit can simulate a natural sound field  
by delaying the sound output from each  
speaker to suit your position.  
The options for “POSITION” are indicated  
below.  
Customizing the equalizer  
curve — EQ7 Setting  
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make  
your own equalizer settings.  
FRONT L (): Front left  
FRONT R (): Front right  
FRONT (): Center front  
ALL (): In the center of  
your car  
1 Select a source, then press the select  
button.  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
SETTING” appears, then press it.  
OFF: No position set  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
You can select an equalizer curve as a  
basis for further customizing.  
4 Rotate the control dial to select the  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
– the audio output is set to “SUB-OUT”  
equalizer curve, then press it.  
5 Setting the equalizer curve.  
Rotate the control dial to select the  
– the listening position is set besides “OFF.”  
frequency range, then press it.  
The options for “SET SW POS” are  
indicated below.  
NEAR (): Near  
NORMAL (): Normal  
FAR (): Far  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2.5 kHz  
BAND6: 6.3 kHz  
BAND7: 16.0 kHz  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “SET  
Rotate the control dial to adjust the  
volume level, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB  
steps, from -6 dB to +6 dB.  
POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select from  
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or  
“ALL,” then press it.  
4 Rotate the control dial until “SET SW  
Repeat steps and to adjust other  
frequency ranges.  
POS” appears, then press it.  
6 Press  
(BACK) twice.  
The equalizer curve is stored in  
“CUSTOM.”  
20  
 
     
5 Rotate the control dial to select the  
subwoofer position from “NEAR,”  
“NORMAL” or “FAR,” then press it.  
Using rear speakers as  
subwoofer — Rear Bass  
Enhancer  
6 Press  
(BACK).  
Rear Bass Enhancer enhances the bass  
sound by applying the low pass filter setting  
(page 23) to the rear speakers. This function  
allows the rear speakers to work as a  
subwoofer if one is not connected.  
To cancel listening position, select “OFF”  
on step 3.  
Adjusting the listening  
position  
You can fine-tune the listening position  
setting.  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “RB ENH”  
appears, then press it.  
1 During reception/playback, press the  
3 Rotate the control dial to select from  
select button.  
“1,” “2” or “3,” then press it.  
2 Rotate the control dial until “ADJ  
4 Press  
(BACK).  
POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to adjust the  
listening position, then press it.  
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –  
“–3.”  
4 Press  
(BACK).  
DM+ Advanced  
DM+ Advanced improves digitally  
compressed sound by restoring high  
frequencies lost in the compression process.  
1 During playback, press the select  
button.  
2 Rotate the control dial until “DM+”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select “ON,”  
then press it.  
4 Press  
(BACK).  
Tip  
The DM+ setting can be memorized for each  
source.  
21  
 
     
DIMMER  
Changes the display brightness.  
Adjusting setup items  
– “AT”: to dim the display automatically  
when you turn lights on. (Available only  
when the illumination control lead is  
connected.)  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until the desired  
– “ON”: to dim the display.  
item appears, then press it.  
– “OFF”: deactivate the dimmer.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.*  
COLOR (Preset Color)  
Selects the preset color of the display and  
buttons on the main unit (page 17).  
The setting is complete.  
4 Press  
(BACK).  
CUSTOM-C (Custom Color)  
Selects a preset color as a basis for  
further customizing (page 17).  
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is  
not necessary.  
SND SYNC  
The following items can be set depending  
on the source and setting:  
Selects the color with sound  
synchronization: “ON,” “OFF.”  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)  
WHT MENU  
Sets the effect when the source is  
switched: “ON,” “OFF.”  
CT (Clock Time)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
START-WHT  
Sets the start up color: “ON,” “OFF.”  
BEEP  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
M.DISPLAY (Motion Display)  
– “SA”: to show moving patterns and  
spectrum analyzer.  
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)  
Activates the caution alarm: “ON,”  
“OFF” (page 5).  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
AUTO SCR (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,”  
“OFF.”  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
Activates the AUX source display: “ON,”  
ZAP TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the  
ZAPPIN function.  
AUTO OFF  
Shuts off automatically after a desired  
time when the unit is turned off: “NO,”  
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M  
(Minutes).”  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”  
ZAP BEEP (Zappin Beep)  
Has the beep sound between track  
passages: “ON,” “OFF.”  
1
REAR/SUB*  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power  
amplifier).  
2
LPF FREQ* (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,”  
“OFF.”  
22  
 
                   
2
LPF SLOP* (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
Using optional  
equipment  
3
SW PHASE* (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
Auxiliary audio  
equipment  
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)  
Selects the front/rear speaker cut-off  
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
By connecting an optional portable audio  
device to the AUX input jack (stereo mini  
jack) on the unit and then simply selecting  
the source, you can listen on your car  
speakers.  
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)  
Selects the HPF slope (effective only  
when HPF FREQ is set to other than  
“OFF”): “1,” “2,” “3.”  
Connecting the portable audio device  
LOUDNESS (Dynamic Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear  
sound at low volume levels: “ON,”  
“OFF.”  
1
2
3
Turn off the portable audio device.  
Turn down the volume on the unit.  
Connect the portable audio device to the  
unit with a connecting cord (not supplied)*.  
ALO (Automatic Level Optimizer)  
Adjust the playback volume level of all  
playback sources to the optimum level:  
“ON,” “OFF.”  
* Be sure to use a straight type plug.  
4
PARENTAL*  
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”  
and edits the passcode (page 24).  
BTM (page 9)  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
or Rear Bass Enhancer is set to other than  
“OFF.”  
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”  
*4 When the SiriusXM tuner is connected.  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each  
connected audio device before playback.  
1
2
Turn down the volume on the unit.  
Press  repeatedly until  
“AUX” appears.  
3
Start playback of the portable audio device  
at a moderate volume.  
4
5
Set your usual listening volume on the unit.  
Adjust the input level (page 19).  
23  
 
         
To change the passcode  
SiriusXM tuner  
1
On the set up menu (page 23), rotate the  
control dial to select “PARENTAL,” then  
press it.  
By connecting an optional SiriusXM tuner,  
you can use the features and functions of  
the SiriusXM satellite radio (Sirius and XM  
subscriptions sold separately). For more  
details on the services, visit the following  
web site:  
2
3
Rotate the control dial to select “CODE  
EDIT,” then press it.  
On the current passcode input display, enter  
the current passcode, then press the control  
dial.  
The initial passcode is “0000.”  
4
On the new passcode input display, enter  
new 4-digit passcode, then press the control  
dial.  
Selecting channels  
1
During playback, press  
enter the browse mode.  
(BROWSE) to  
2
Rotate the control dial to select the desired  
channel, then press it.  
Displaying the SiriusXM Radio ID  
1
During playback, press  
enter the browse mode.  
(BROWSE) to  
Selecting categories  
2
Rotate the control dial to select the channel  
“0,” then press it.  
1
During playback, press  to enter  
browse mode.  
2
Rotate the control dial to select the desired  
category, then press it.  
Changing display items  
Press .  
Parental control  
The channels containing unsuitable  
contents for children are preset to block. To  
unblock the channel, enter the passcode.  
1
On the set up menu (page 23), rotate the  
control dial to select “PARENTAL,” then  
press it.  
2
3
4
Rotate the control dial to select “LOCK  
SEL,” then press it.  
Rotate the control dial to select “OFF,” then  
press it.  
On the passcode input display, enter the  
four-digit passcode, then press the control  
dial.  
The initial passcode is “0000.”  
24  
 
         
• Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may  
damage the unit.  
Additional  
Information  
Precautions  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
• Cool off the unit beforehand if your car has  
been parked in direct sunlight.  
• Do not leave the front panel or audio devices  
brought in inside the car, or it may cause  
malfunction due to high temperature in  
direct sunlight.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW  
only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than  
300 if folder/file names contain many  
characters)  
• Power antenna (aerial) extends  
automatically.  
– displayable characters for a folder/file name:  
32 (Joliet)/64 (Romeo)  
Moisture condensation  
• If the multi-session disc begins with a CD-  
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,  
and other sessions are not played back.  
• Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an  
incompatible recording device.  
Should moisture condensation occur inside  
the unit, remove the disc and wait for about an  
hour for it to dry out; otherwise the unit will  
not operate properly.  
To maintain high sound quality  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming  
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a  
car parked in direct sunlight.  
Playback order of MP3/WMA/  
AAC files  
• Before playing, wipe the  
discs with a cleaning cloth  
from the center out. Do not  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
use solvents such as  
MP3/WMA/  
AAC file (track)  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this unit.  
25  
 
     
Maintenance  
About iPod  
• You can connect to the following iPod  
models. Update your iPod devices to the  
latest software before use.  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
Made for  
When the battery becomes weak, the range  
of the remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery. Use of any other battery  
may present a risk of fire or explosion.  
iPod touch (4th generation)  
iPod touch (3rd generation)  
iPod touch (2nd generation)  
iPod touch (1st generation)  
iPod classic  
iPod with video*  
+ side up  
iPod nano (6th generation)  
iPod nano (5th generation)  
iPod nano (4th generation)  
iPod nano (3rd generation)  
iPod nano (2nd generation)  
iPod nano (1st generation)*  
iPhone 4  
2
c
1
Notes on the lithium battery  
iPhone 3GS  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
iPhone 3G  
iPhone  
* Passenger control is not available for  
iPod nano (1st generation) or iPod with video.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically to  
iPod or iPhone, respectively, and has been  
certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not  
responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose  
of in fire.  
regulatory standards. Please note that the  
use of this accessory with iPod or iPhone  
may affect wireless performance.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 5) and clean the  
connectors with a cotton swab. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, consult your nearest Sony dealer.  
26  
 
     
CD Player section  
Notes  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 1 A  
Power amplifier section  
Specifications  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
General  
Outputs:  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
Audio outputs terminal (front, rear/sub  
switchable)  
Power antenna (aerial)/Power amplifier control  
terminal (REM OUT)  
Inputs:  
SiriusXM input terminal  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB signal input connector  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 80 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Tuner section  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Usable sensitivity: 8 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)  
Separation: 50 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
Remote commander: RM-X211  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
USB connection cable for iPod: RC-100IP  
SiriusXM tuner: SXV100  
Your dealer may not handle some of the above  
listed accessories. Please ask the dealer for  
detailed information.  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency:  
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz  
Sensitivity: 26 μV  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
27  
 
 
During playback or reception,  
demonstration mode starts.  
Troubleshooting  
If no operation is performed for 5 minutes  
with “DEMO-ON” set, demonstration mode  
starts.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
– Set “DEMO-OFF” (page 22).  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 22).  
The display disappears if you press and hold  
.  
– Press  on the unit until the  
display appears.  
The connectors are dirty (page 26).  
For details on using the fuse and removing the  
unit from the dashboard, refer to the  
installation/connections manual supplied with  
this unit.  
If the problem is not solved, visit the support  
site on the back cover.  
General  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function  
activates after turning off the unit.  
– Turn off the unit.  
No power is being supplied to the unit.  
Check the connection or fuse.  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the  
remote commander.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
– Turn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The connection is not correct.  
– Connect a power antenna (aerial) control  
lead (blue) or accessory power supply lead  
(red) to the power supply lead of a car’s  
antenna (aerial) booster (only when your car  
has built-in radio antenna (aerial) in the  
rear/side glass).  
– Check the connection of the car antenna  
(aerial).  
– If the auto antenna (aerial) will not go up,  
check the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
The power antenna (aerial) does not have a  
relay box.  
No sound.  
The ATT function is activated.  
The position of the fader control “FADER” is  
not set for a 2-speaker system.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 22).  
An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Automatic tuning is not possible.  
The broadcast signal is too weak.  
– Perform manual tuning.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
RDS  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
The current station is not an RDS station.  
RDS data has not been received.  
The station does not specify the program type.  
28  
 
 
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a  
complicated tree structure.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
Another disc is already loaded.  
The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-  
rate of more than 320 kbps.  
The disc does not play back.  
Defective or dirty disc.  
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
Pandora connection is not possible.  
Shut down Pandora on the mobile device, and  
then launch again.  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/  
AAC format and version. For details on  
playable discs and formats, visit the support  
site.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The display items do not scroll.  
For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
“AUTO SCR” is set to “OFF.”  
– Set “A.SCRL-ON” (page 22).  
– Press and hold  (SCRL).  
The sound skips.  
Installation is not correct.  
– Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
Defective or dirty disc.  
USB playback  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a  
USB hub.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
– Reconnect it.  
29  
 
OFFSET  
Error displays/Messages  
There may be an internal malfunction.  
– Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a  
USB device.  
– Wait until confirming the connection is  
finished.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
– Disconnect the USB device, then change the  
source by pressing .  
– Indicates that the USB device is out of order,  
or an unsupported device is connected.  
ERROR  
The disc is dirty or inserted upside down.  
– Clean or insert the disc correctly.  
A blank disc has been inserted.  
The disc cannot play due to a problem.  
– Insert another disc.  
USB device was not automatically recognized.  
– Reconnect it again.  
Press to remove the disc.  
READ  
The unit is reading all track and album  
information on the disc.  
– Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
– See the installation/connections manual of  
this model to check the connection.  
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  
The connected USB device is not supported.  
– For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)  
” or “  
USB hub is not supported on this unit.  
During reverse or fast-forward, you have  
reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
NO DEV (No Device)  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has  
been disconnected during playback.  
– Be sure to connect a USB device and USB  
cable.  
The character cannot be displayed with the  
unit.  
For Pandora Radio:  
OPEN APP  
Pandora does not start up.  
– Start up Pandora on iPhone.  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a  
music file.  
– Insert a music CD in this unit.  
– Connect a USB device with a music file in it.  
CHK DEV  
NO NAME  
Pandora does not start up.  
– Start up Pandora and log in your account.  
A disc/album/artist/track name is not written  
in the track.  
NO STATION  
NOT FOUND  
There is no station on your Pandora account.  
– Create the station on the mobile device.  
There is no item beginning with the selected  
letter in Alphabet search.  
30  
 
CANNOT SKIP  
NOSIGNAL (No Signal)  
Skipping tracks on Pandora is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
The service is stopped due to a signal  
interruption.  
– Pandora limits the number of skips allowed  
on their service. Wait until the next song  
begins, or select another station on the list.  
SUB UPDT (Subscription Updated),  
PRESS SELECT  
Your subscription has been updated.  
– Press the select button.  
NOT ALLOWED  
“Thumbs” feedback is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
– Some functions, such as Shared Station, do  
not permit feedback. Wait until the next  
song begins, or select another station on the  
list.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of  
CD playback trouble, bring the disc that was  
used at the time the problem began.  
Bookmark is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
– Select another song or station, then try it  
again.  
ERROR  
“Thumbs” feedback failed.  
– Try “Thumbs Up/Down” again.  
Bookmarking failed.  
– Try bookmarking again.  
For SiriusXM:  
CH LOCKD (Channel Locked)  
The selected channel is locked by the parental  
control function.  
CH UNAVL (Channel Unavailable)  
The selected channel is not available.  
The active channel has become unavailable.  
CH UNSUB (Channel Unsubscribed)  
There is no subscription to the selected  
channel.  
The subscription to the active channel has  
been terminated.  
CHK TUNR (Check Tuner)  
The SiriusXM tuner is not functioning  
properly.  
– Disconnect the SiriusXM tuner, and connect  
it again.  
CHEK ANT (Check Antenna)  
The antenna (aerial) is not being used  
properly.  
– Make sure the antenna (aerial) is connected  
and being used properly.  
31  
 
PANDORA, le logo PANDORA et la  
présentation Pandora sont des marques  
commerciales ou des marques déposées de  
Pandora Media, Inc., utilisées avec  
permission.  
Pour plus de sécurité, installez cet  
appareil dans le tableau de bord de votre  
véhicule. Pour de plus amples  
informations sur l’installation et les  
raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
Remarque sur la pile au lithium  
Nexposez pas la pile à une chaleur  
excessive comme à la lumière directe du  
soleil, au feu ou autre.  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques pour les yeux.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction Auto Off  
Les abonnements SiriusXM et le module  
de syntoniseur radio satellite sont vendus  
séparément.  
complètement et automatiquement après  
le laps de temps choisi une fois l’appareil  
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se  
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction  
Auto Off, appuyez sur la touche  
 et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse chaque fois que vous coupez le  
contact.  
Sirius, XM et la totalité des marques et  
logos connexes sont des marques de  
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de  
ses filiales. Les autres marques et logos  
sont la propriété de leurs détenteurs  
respectifs. Tous droits réservés.  
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des  
marques de commerce de Sony  
Corporation.  
Windows Media est une marque déposée  
ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les  
autres pays.  
Ce produit incorpore une technologie  
sujette à certains droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou  
la distribution de cette technologie hors de  
ce produit est interdite sans licence(s)  
appropriée(s) de Microsoft.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et  
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,  
déposées aux États-Unis et dans d’autres  
pays/régions.  
Licence de la technologie de codage audio  
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de  
Fraunhofer IIS et Thomson.  
2
 
Table des matières  
Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches  
3
 
Pour afficher l’horloge, appuyez sur  
.  
Préparation  
Retrait de la façade  
Annulation du mode DEMO  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil  
pour le protéger du vol.  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de  
l’appareil.  
1 Appuyez sur la touche   
et maintenez-la enfoncée.  
L’appareil s’éteint.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez sur la touche de  
déverrouillage de la façade , puis  
sortez la façade en tirant vers vous.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DEMO » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF », puis  
appuyez dessus.  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Alarme d’avertissement  
La fenêtre d’affichage retourne au mode  
Si vous mettez la clé de contact en position  
OFF sans retirer la façade, l’alarme  
d’avertissement retentit pendant quelques  
secondes. L’alarme retentit uniquement  
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.  
de réception/lecture normal.  
Réglage de l’horloge  
L’horloge numérique fonctionne suivant un  
cycle de 12 heures.  
Remarque  
N’exposez pas la façade à des températures ou  
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans  
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,  
puis appuyez dessus.  
Installation de la façade  
L’indication des heures clignote.  
Insérez la partie A de la façade dans la  
partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis  
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic  
de mise en place.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Appuyez sur  –/+ pour déplacer  
l’indication numérique.  
4 Appuyez sur la touche de sélection  
après avoir réglé les minutes.  
Le réglage est terminé et l’horloge  
démarre.  
4
 
             
Emplacement des commandes  
Appareil principal  
Cette section contient les instructions  
relatives à l’emplacement des commandes et  
aux opérations de base.  
CD/USB :  
Permettent de sauter des plages  
(appuyez) ; de sauter des plages en  
continu (appuyez, puis appuyez de  
nouveau dans un délai d’environ  
1 seconde et maintenez la touche  
enfoncée) ; d’effectuer un retour/une  
avance rapide dans une plage (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
Pandora USB :  
1
Touche SOURCE/OFF*  
Appuyez pour mettre l’appareil en  
marche/changer la source (Radio/CD/  
USB/Pandora USB/AUX).  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant 1 seconde pour éteindre  
l’appareil.  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant plus de 2 secondes pour  
éteindre l’appareil et faire disparaître  
l’affichage.  
Permettent de sauter des plages  
(appuyez sur  +).  
Touche ZAP page 16  
Permet de passer en mode ZAPPIN.  
Touches SEEK +/–  
Molette de réglage/touche de  
sélection page 19, 22  
Radio :  
Permettent d’effectuer une  
syntonisation automatique (appuyez) ;  
de rechercher une station  
manuellement (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Permet de régler le niveau de volume  
(tournez) ; de sélectionner des  
paramètres de configuration (appuyez  
et tournez).  
Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut) ; la lecture démarre.  
Fenêtre d’affichage  
5
 
 
Touche (éjecter)  
Pandora USB :  
/ : Appréciation négative ()/  
positive () (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée pendant  
1 seconde) page 13  
Permet d’éjecter le disque.  
Connecteur USB page 10, 11  
Touche  
(BACK)/MODE  
Touche DSPL (affichage)/  
SCRL (défilement)  
Appuyez pour retourner à l’affichage  
précédent/sélectionner la bande radio  
(FM/AM).  
Appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée pour activer/annuler la  
commande passager/activer le mode  
signet (Pandora USB).  
Permet de modifier les éléments  
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler  
un élément d’affichage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Prise d’entrée AUX page 24  
Touche de déverrouillage de la  
*1 Si un récepteur SiriusXM est raccordé :  
lorsque vous appuyez sur ,  
l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît  
dans la fenêtre d’affichage. De plus, si vous  
appuyez sur , vous pouvez  
façade page 4  
Récepteur de la télécommande  
Touche  
Permet d’accéder au mode Quick-  
BrowZer; d’établir une liste de  
stations (Pandora USB).  
commuter la bande du récepteur SiriusXM.  
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM est raccordé.  
*3 Cette touche comporte un point tactile.  
2
Touche PTY/CAT* page 9, 24  
Permet de sélectionner PTY en mode  
RDS.  
Remarque  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage  
disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner  
avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la  
touche  de l’appareil ou insérer  
un disque pour l’activer.  
Touches numériques  
Radio :  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
CD/USB :  
/ : ALBUM /(pendant la  
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)  
Permettent de sauter des albums  
(appuyez) ; de sauter des albums  
en continu (appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée).  
3
 : REP* page 14  
 : SHUF page 14  
 : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture.  
Pour annuler l’opération, appuyez  
à nouveau sur cette touche.  
6
 
Touche PTY  
Télécommande RM-X211  
2
Touche VOL (volume) +* /–  
Touche ATT (atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
8
1
2
3
4
OFF  
ATT  
MENU  
9
q;  
qa  
SOURCE  
SOUND  
MODE  
1
+
ENTER  
Touche MODE*  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la bande radio (FM/AM).  
Appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée pour activer/annuler la  
commande passager/activer le mode  
signet (Pandora USB).  
qs  
qd  
qf  
5
6
PTY  
DSPL/  
SCRL  
1
4
2
5
3
PAUSE  
6
Touche SOUND/MENU  
+
VOL  
Permet d’entrer un réglage du son  
(appuyez) ; d’accéder au menu (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
7
Touche  
(BROWSE)  
Touches (+)/(–)  
Retirez la feuille de protection avant  
l’utilisation.  
Permettent de commander le CD/le  
périphérique USB/la fonction Pandora  
USB de la même façon que les touches  
/ (ALBUM /) de l’appareil.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des  
touches  .  
Touche OFF  
Touche DSPL/SCRL  
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la  
source.  
Touches numériques  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
1
Touche SOURCE*  
Permet de mettre l’appareil en marche ;  
de changer la source (Radio/CD/USB/  
Pandora USB/AUX).  
Permet d’interrompre la lecture  
(appuyez sur ).  
Touches ()/()  
Permettent de commander la radio/le  
CD/le périphérique USB/la fonction  
Pandora USB de la même façon que les  
touches  –/+ de l’appareil.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des  
touches  .  
*1 Si un récepteur SiriusXM est raccordé :  
lorsque vous appuyez sur ,  
l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît  
dans la fenêtre d’affichage. De plus, si vous  
appuyez sur , vous pouvez  
commuter la bande du récepteur SiriusXM.  
*2 Cette touche comporte un point tactile.  
Touche  
(BACK)  
Touche ENTER  
Permet d’appliquer un réglage.  
7
 
Réception des stations  
mémorisées  
Radio  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
Mémorisation et  
réception des stations  
une touche numérique ( à ).  
Syntonisation automatique  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que  
vous conduisez, utilisez la fonction BTM  
(Mémorisation des meilleurs accords) afin  
d’éviter tout accident.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
 +/– pour rechercher la station.  
Le balayage s’interrompt lorsque  
l’appareil capte une station. Répétez cette  
procédure jusqu’à ce que vous captiez la  
station souhaitée.  
Mémorisation automatique  
— BTM  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
 +/enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois  
sur  +/pour régler la fréquence  
souhaitée avec précision (syntonisation  
manuelle).  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« TUNER » apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez  
plusieurs fois sur . Vous pouvez  
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou  
AM2.  
2 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
RDS  
L’écran de configuration apparaît.  
Les stations de radio FM dotées des services  
RDS (Système de radiocommunication de  
données) transmettent des données  
numériques inaudibles en plus du signal  
d’émission de radio ordinaire.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
L’appareil mémorise les stations sur les  
touches numériques en respectant  
l’ordre des fréquences.  
Remarques  
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions  
RDS peuvent ne pas être accessibles.  
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal  
est trop faible ou si la station que vous  
Mémorisation manuelle  
syntonisez ne transmet pas de données RDS.  
1 Lorsque vous captez la station que vous  
souhaitez mémoriser, appuyez sur une  
touche numérique ( à ) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« MEM » apparaisse.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
8
 
           
Sélection de PTY (Type  
d’émission)  
Affiche le type d’émission actuellement  
syntonisé. Recherche également votre type  
d’émission sélectionné.  
Réglage de CT (Heure)  
Les données CT de la transmission RDS  
règlent l’horloge.  
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le  
menu de configuration (page 22).  
1 Appuyez sur  pendant la  
réception FM.  
Remarque  
Le nom du type d’émission en cours  
apparaît si la station transmet des  
données PTY.  
La fonction CT peut ne pas fonctionner  
correctement même si une station RDS est captée.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le type d’émission souhaité  
apparaisse, puis appuyez dessus.  
L’appareil commence à chercher une  
station diffusant le type d’émission  
sélectionné.  
Type d’émission  
NEWS (nouvelles), INFORM (information),  
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),  
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),  
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK  
(rock détente), TOP 40 (palmarès),  
COUNTRY (country), OLDIES (anciens  
succès), SOFT (détente), NOSTALGA  
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL  
(classique), R AND B (rhythm and blues),  
SOFT R B (rhythm and blues léger),  
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC  
(musique religieuse), REL TALK  
(infovariétés religieuses), PERSNLTY  
(personnalités), PUBLIC (publique),  
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)  
Remarque  
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de  
celle que vous avez sélectionnée.  
9
 
   
CD  
Périphériques USB  
• Vous pouvez utiliser des périphériques  
USB de type MSC (stockage de masse)  
conformes à la norme USB.  
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),  
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC  
(.mp4).  
• Il est recommandé d’effectuer des copies  
de sauvegarde des données contenues  
dans le périphérique USB.  
Lecture d’un disque  
Cet appareil peut lire des CD-DA (y  
compris ceux qui contiennent des  
informations CD TEXT) et des CD-R/  
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC  
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut).  
La lecture démarre automatiquement.  
Pour éjecter le disque, appuyez sur .  
Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre périphérique USB, visitez notre site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Remarque  
Remarque  
Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,  
laissez les périphériques USB débranchés pour ne  
pas endommager le disque.  
Raccordez le périphérique USB après avoir  
démarré le moteur.  
Selon le périphérique USB utilisé, le  
raccordement avant le démarrage du moteur  
pourrait causer un problème de fonctionnement  
ou des dommages.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Les éléments d’affichage diffèrent selon le  
type de disque, le format d’enregistrement  
et les réglages.  
Appuyez sur .  
Lecture d’un  
périphérique USB  
1 Ouvrez le capuchon USB, puis  
raccordez le périphérique USB au  
connecteur USB à l’aide de son câble  
USB.  
La lecture commence.  
10  
 
         
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture.  
iPod  
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé  
comme référence générale pour des  
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf  
mention contraire dans le texte ou les  
illustrations.  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la  
touche  et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde.  
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la  
lecture USB, puis retirez le périphérique  
USB.  
Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre iPod, reportez-vous à la section « À  
propos de l’iPod » (page 26) ou visitez le site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Remarques  
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande  
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des  
vibrations ou entraîner un raccordement peu  
fiable.  
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, car cela pourrait  
endommager les données USB.  
Lecture d’un iPod  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPod.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Les paramètres affichés peuvent varier selon  
le périphérique USB, le format  
d’enregistrement et les réglages.  
Appuyez sur .  
1 Ouvrez le capuchon USB, puis  
raccordez le iPod au connecteur USB à  
l’aide du câble de raccordement USB  
pour iPod (non fourni)*.  
* Il est recommandé d’utiliser le câble de  
raccordement USB RC-100IP pour iPod.  
Remarques  
• Le nombre maximal de données pouvant être  
affichées est le suivant :  
– dossiers (albums) : 128  
– fichiers (plages) par dossier : 500  
• Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à  
démarrer.  
• La lecture de fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques) peut être impossible.  
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide  
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit  
binaire variable), le temps de lecture écoulé  
affiché peut être incorrect.  
Les plages du iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où  
la lecture s’était terminée.  
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC  
suivants n’est pas prise en charge :  
– fichiers avec compression sans perte  
– fichiers avec protection des droits d’auteur  
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez  
plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît  
dans la fenêtre d’affichage lorsque le  
iPod est reconnu.)  
11  
 
       
Appuyez sur la touche  et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde  
pour arrêter la lecture.  
Saut d’albums, d’émissions  
baladodiffusées, de genres,  
de listes de lecture et  
d’artistes  
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du  
iPod, puis retirez le iPod.  
Pour  
Action  
Précaution relative au iPhone  
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen  
d’un câble USB, le volume du téléphone est  
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter  
une hausse soudaine du son après un appel,  
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant  
un appel téléphonique.  
Saut  
Appuyez sur /  
(ALBUM /)  
[appuyez une fois pour  
chaque élément]  
Saut en  
continu  
Maintenez enfoncée la  
touche /  
(ALBUM /)  
Remarque  
[maintenez-la enfoncée  
jusqu’au point souhaité]  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
iPod, car cela pourrait endommager les données.  
Conseil  
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en  
marche.  
Commande directe d’un  
iPod — Commande  
passager  
Mode de reprise de la lecture  
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur  
Dock, la lecture démarre dans le mode  
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les  
touches suivantes ne fonctionnent pas.  
 (REP)  
Vous pouvez commander un iPod  
directement même lorsqu’il est raccordé au  
connecteur Dock.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
 et maintenez la touche  
enfoncée.  
 (SHUF)  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
L’indication « MODE IPOD » apparaît et  
vous pouvez commander directement le  
iPod.  
Remarque  
Pour quitter la commande passager,  
appuyez sur  et maintenez la  
touche enfoncée.  
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le  
iPod ne s’affichent pas correctement.  
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et  
le mode de lecture passe au mode iPod.  
Remarque  
Le volume peut être réglé uniquement par  
l’appareil.  
12  
 
     
* Il est recommandé d’utiliser le câble de  
raccordement USB RC-100IP pour iPhone.  
Pandora® via USB  
(iPhone)  
La radio Pandora est disponible pour la  
transmission de musique en continu à l’aide  
de votre iPhone. Vous pouvez commander  
Pandora sur un iPhone raccordé via USB à  
partir de cet appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« PANDORA USB » apparaisse.  
Pour télécharger la plus récente version de  
Pandora et obtenir des informations  
supplémentaires, visitez le site  
3 Démarrez Pandora sur le iPhone.  
4 Réglez le volume sur cet appareil.  
Pour plus de détails sur les périphériques  
pouvant être utilisés, visitez le site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Pour interrompre la lecture  
Appuyez sur . Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
Remarques  
• Certaines fonctions du service Pandora peuvent  
ne pas être disponibles.  
• Le service Pandora est présentement disponible  
uniquement aux États-Unis.  
Pour sauter une chanson  
Appuyez sur  +.  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson  
précédente.  
• Pandora limite le nombre de sauts permis.  
Lecture de Pandora  
Lecture au moyen du  
Appréciation positive ou  
négative  
L’appréciation positive ou négative vous  
permet de personnaliser les stations en  
fonction de vos préférences.  
connecteur USB (externe)  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPhone.  
1 Ouvrez le capuchon USB, puis  
raccordez le iPhone au connecteur USB  
à l’aide du câble de raccordement USB  
pour iPhone (non fourni)*.  
Appréciation positive  
En cours de lecture, appuyez sur  () et  
maintenez la touche enfoncée pendant  
1 seconde.  
Appréciation négative  
En cours de lecture, appuyez sur  () et  
maintenez la touche enfoncée pendant  
1 seconde.  
13  
 
     
Liste des stations  
La liste des stations vous permet de  
Recherche et lecture  
des plages  
sélectionner facilement la station souhaitée.  
1 En cours de la lecture, appuyez sur  
(BROWSE).  
Lecture des plages dans  
divers modes  
2 Appuyez sur  + pour  
sélectionner l’ordre de tri « DATE » ou  
« A-Z ».  
Vous pouvez écouter les plages en boucle  
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire  
(lecture aléatoire).  
Les modes de lecture disponibles diffèrent  
selon la source sonore sélectionnée.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la station de votre choix,  
puis appuyez dessus.  
La lecture commence.  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur  (REP) ou  (SHUF)  
jusqu’à ce que le mode de lecture  
souhaité apparaisse.  
QuickMix  
La fonction QuickMix vous permet  
d’écouter des chansons lues sur une ou  
plusieurs stations Pandora de façon  
aléatoire dans votre liste de stations.  
Éditez vos sélections de station QuickMix  
sur le périphérique avant le raccordement.  
La lecture dans le mode de lecture  
sélectionné peut prendre un instant à  
démarrer.  
Lecture répétée  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
Mise en signet  
La chanson ou l’artiste en cours de lecture  
peut être mis en signet et mémorisé dans  
votre compte Pandora.  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
une émission  
baladodiffusée en  
boucle.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
 et maintenez la touche  
enfoncée jusqu’à ce que  
1
ARTIST*  
un artiste en boucle.  
1
« BOOKMARK » apparaisse.  
PLAYLIST*  
une liste de lecture en  
boucle.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « TRK » (plage) ou  
1
GENRE*  
un genre en boucle.  
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.  
OFF  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
14  
 
     
* En cours de lecture, appuyez sur  
Lecture aléatoire  
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes  
pour retourner directement au début de la  
liste des catégories (USB uniquement).  
Sélectionnez  
Pour lire  
SHUF ALBUM  
un album dans un  
ordre aléatoire.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez pour  
valider.  
2
SHUF DISC*  
un disque dans un  
ordre aléatoire.  
1
SHUF PODCAST* des émissions  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage  
de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
baladodiffusées dans  
un ordre aléatoire.  
1
SHUF ARTIST*  
un artiste dans un  
ordre aléatoire.  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,  
appuyez sur  
(BROWSE).  
1
SHUF PLAYLIST* une liste de lecture  
dans un ordre aléatoire.  
Remarque  
1
SHUF GENRE*  
SHUF DEVICE*  
SHUF OFF  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est  
annulée.  
3
un périphérique dans  
un ordre aléatoire.  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
Recherche d’éléments par  
saut — Mode Saut  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher  
rapidement l’élément de votre choix.  
*1 iPod uniquement  
*2 CD uniquement  
*3 USB et iPod uniquement  
1 Appuyez sur  + en mode  
Quick-BrowZer.  
Le nom de l’élément s’affiche.  
Recherche d’une plage  
par nom — Quick-  
BrowZer™  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément situé près de  
l’élément souhaité.  
L’appareil effectue des sauts par  
incrément de 10 % du nombre total  
d’éléments.  
Vous pouvez facilement rechercher une  
plage par catégorie sur un CD ou  
périphérique USB.  
3 Appuyez sur la touche de sélection.  
L’affichage retourne au mode Quick-  
BrowZer et l’élément sélectionné  
apparaît.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE)*.  
L’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer et la liste des catégories de  
recherche apparaît.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez pour valider.  
Lorsque la liste de plages apparaît,  
appuyez plusieurs fois sur  
jusqu’à ce que la catégorie de recherche  
souhaitée apparaisse.  
(BACK)  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
15  
 
   
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur  
Recherche d’une plage en  
écoutant des passages  
— ZAPPIN™  
(BACK) ou  –.  
Recherche par ordre  
alphabétique — Recherche  
alphabétique  
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,  
vous pouvez rechercher un élément  
souhaité par ordre alphabétique.  
Vous pouvez rechercher la plage de votre  
choix en écoutant successivement de courts  
passages des plages d’un CD ou  
périphérique USB.  
Le mode ZAPPIN est approprié pour  
rechercher une plage en mode de lecture  
aléatoire ou répétée aléatoire.  
1 Appuyez sur  + en mode  
1 Appuyez sur  en cours de  
lecture.  
Quick-BrowZer.  
La lecture démarre à partir d’un passage  
de la plage suivante. Vous pouvez  
sélectionner la durée de lecture  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la première lettre de  
l’élément souhaité, puis appuyez  
dessus.  
Plage  
Une liste des éléments débutant par la  
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre  
alphabétique.  
 enfoncée.  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez dessus.  
2 Appuyez sur la touche de sélection ou  
sur  pendant la lecture d’une  
plage que vous souhaitez écouter.  
La plage que vous sélectionnez revient au  
mode de lecture normal à partir du  
début.  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
Pour annuler la recherche alphabétique,  
appuyez sur  
(BACK) ou  –.  
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la  
lecture d’une plage est également  
confirmée.  
Remarques  
• Le mode de recherche alphabétique exclut les  
symboles ou articles (un/une/le/la) placés  
devant la lettre sélectionnée de l’élément.  
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le  
mode Saut peut être disponible.  
• La recherche alphabétique peut prendre un  
certain temps, selon le nombre de plages.  
Conseils  
• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN  
pour sauter une plage.  
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode  
ZAPPIN pour sauter un album.  
16  
 
   
Personnalisation de la  
couleur de la fenêtre  
d’affichage et des touches  
— Couleur personnalisée  
Modification de  
l’illumination  
Changement de couleur  
de la fenêtre d’affichage  
et des touches  
Vous pouvez enregistrer une couleur  
personnalisée pour la fenêtre d’affichage et  
les touches.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
— Illuminateur de  
couleur dynamique  
L’écran de configuration apparaît.  
L’illuminateur de couleur dynamique vous  
permet de changer la couleur de la fenêtre  
d’affichage et des touches de l’appareil  
principal pour l’adapter à l’intérieur du  
véhicule. Vous pouvez sélectionner  
12 couleurs préréglées, une couleur  
personnalisée et 5 motifs préréglés.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « CUSTOM-C » apparaisse, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Vous pouvez sélectionner une couleur  
préréglée comme point de départ pour  
apporter des modifications.  
Lorsque vous sélectionnez « BASE », la  
couleur personnalisée est écrasée.  
Couleurs préréglées :  
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,  
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT  
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.  
Motifs préréglés :  
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,  
RANDOM.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « RGB RED », « RGB  
GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez  
dessus.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
5 Tournez la molette de réglage pour  
régler la gamme de couleur, puis  
appuyez dessus.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « COLOR » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Gamme de couleur réglable : « 0 » –  
« 32 ».  
Vous ne pouvez pas sélectionner « 0 »  
pour toutes les gammes de couleur.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la couleur préréglée de  
votre choix, puis appuyez dessus.  
6 Appuyez sur  
(BACK).  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Changement du mode de couleur  
DAY/NIGHT  
Vous pouvez sélectionner une couleur  
différente pour le mode DAY/NIGHT en  
fonction du réglage DIMMER.  
Remarque  
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,  
la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches  
peut changer trop rapidement.  
17  
 
       
1
Mode de couleur DIMMER*  
Affichage de couleur claire  
— Clarté du menu  
Vous pouvez afficher le menu avec plus de  
clarté (blanc) sans affecter le réglage de  
couleur.  
DAY  
OFF ou AUTO (éteint  
les phares* )  
2
NIGHT  
ON ou AUTO (allume  
les phares* )  
2
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
*1 Pour plus de détails sur le réglage DIMMER,  
consultez la page 22.  
L’écran de configuration apparaît.  
*2 Disponible uniquement lorsque le câble de  
commande d’éclairage est raccordé.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « WHT MENU » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
1
2
3
Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 2.  
Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ».  
Personnalisez la couleur préréglée en  
suivant les étapes 2 à 5.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « WHITE-ON », puis  
appuyez dessus.  
4 Appuyez sur  
Pour annuler l’option de clarté du menu,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
(BACK).  
Réglage de couleur  
avancé  
Changement de la couleur  
avec synchronisation sonore  
— Synchronisation sonore  
Lorsque vous sélectionnez un motif  
préréglé, la synchronisation sonore est  
activée.  
Effet de démarrage  
— Blanc au démarrage  
Lorsque vous appuyez sur ,  
la fenêtre d’affichage et les touches de  
l’appareil principal deviennent blanches,  
puis la couleur est remplacée par la couleur  
personnalisée.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SND SYNC » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « START-WHT » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « SYNC-ON », puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « WHITE-ON », puis  
appuyez dessus.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler l’option du blanc au  
démarrage, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
18  
 
 
RB ENH (Amplificateur de graves à  
Réglages du son et  
menu de  
2
SW LEVEL* (Niveau du caisson de graves)  
configuration  
Permet de régler le volume du caisson de  
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –  
« –10 dB ».  
Changement des réglages  
du son  
(« ATT » est affiché au réglage le plus  
bas.)  
3
AUX VOL* (Niveau de volume AUX)  
Réglage des caractéristiques  
du son  
Permet de régler le niveau de volume de  
chaque appareil auxiliaire raccordé :  
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».  
Ce réglage évite de régler le niveau de  
volume entre les sources.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le paramètre souhaité s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
*1 Caché lorsque « SET POSITION » est réglé à  
« OFF ».  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 24).  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Pour apprécier les  
fonctions sonores  
sophistiquées — Moteur  
sonore avancé  
Les paramètres suivants peuvent être réglés :  
EQ7 PRESET (page 20)  
EQ7 SETTING (page 20)  
POSITION  
SET POSITION (Réglage de position  
La fonction Moteur sonore avancé permet  
de créer un champ acoustique parfaitement  
adapté à l’intérieur de votre véhicule en  
appliquant un traitement de signal  
numérique.  
1
ADJ POSITION* (Ajustement de  
position d’écoute) (page 21)  
1
2
SET SW POS* * (Réglage de position  
du caisson de graves) (page 21)  
BALANCE  
Permet de régler l’équilibre du son :  
« RIGHT-15 » – « CENTER » –  
« LEFT-15 ».  
FADER  
Permet de régler le niveau relatif :  
« FRONT-15 » – « CENTER » –  
« REAR-15 ».  
19  
 
         
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis  
appuyez dessus.  
Sélection de la qualité sonore  
— Préréglage EQ7  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
5 Réglez la courbe de l’égaliseur.  
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la plage de fréquences,  
puis appuyez dessus.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
BAND1 : 63 Hz  
BAND2 : 160 Hz  
BAND3 : 400 Hz  
BAND4 : 1 kHz  
BAND5 : 2,5 kHz  
BAND6 : 6,3 kHz  
BAND7 : 16,0 kHz  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
Tournez la molette de réglage pour  
régler le niveau de volume, puis  
appuyez dessus.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
Conseil  
Répétez les étapes et pour régler  
les autres plages de fréquences.  
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être  
mémorisé pour chaque source.  
6 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
La courbe de l’égaliseur est mémorisée  
Personnalisation de la courbe  
de l’égaliseur — Réglage EQ7  
dans « CUSTOM ».  
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.  
Optimisation du son par  
alignement temporel  
— Position d’écoute  
1 Sélectionnez une source, puis appuyez  
sur la touche de sélection.  
L’appareil peut simuler un champ  
acoustique naturel en retardant les sons  
émis par chaque haut-parleur en fonction  
de votre position.  
Les options pour « POSITION » sont  
indiquées ci-dessous.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur comme point de départ pour  
modifier le réglage.  
20  
 
     
FRONT L () : Avant  
gauche  
Réglage de la position  
d’écoute  
Vous pouvez régler la position d’écoute avec  
précision.  
FRONT R () : Avant  
droite  
FRONT () : Centre  
avant  
ALL () : Au centre de  
votre véhicule  
OFF : Aucune position  
réglée  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
Vous pouvez également régler la position  
approximative du caisson de graves à partir  
de votre position d’écoute si :  
– la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »  
– la position d’écoute n’est pas réglée sur  
« OFF ».  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler la position d’écoute, puis  
appuyez dessus.  
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –  
« –3 ».  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Les options pour « SET SW POS » sont  
indiquées ci-dessous.  
NEAR () : Rapprochée  
NORMAL () : Normale  
FAR () : Éloignée  
DM+ avancée  
La fonction DM+ avancée améliore la  
qualité des sons compressés  
numériquement en restaurant les hautes  
fréquences supprimées lors du processus de  
compression.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET POSITION » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur la  
touche de sélection.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « FRONT L », « FRONT  
R », « FRONT » ou « ALL », puis  
appuyez dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « ON », puis appuyez  
dessus.  
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
5 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la position de caisson de  
graves « NEAR », « NORMAL » ou  
« FAR », puis appuyez dessus.  
Conseil  
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque  
source.  
6 Appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler la position d’écoute,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
21  
 
     
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
selon la source et le réglage :  
Utilisation des haut-parleurs  
arrière comme caisson de  
graves — Amplificateur de  
graves à l’arrière  
La fonction Amplificateur de graves à  
l’arrière accentue les graves en appliquant le  
réglage de filtre passe-bas (page 23) aux  
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet  
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme  
caisson de graves si vous n’en raccordez  
aucun.  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)  
CT (Heure)  
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,  
« OFF » (page 9).  
BEEP  
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».  
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)  
Permet d’activer l’alarme  
d’avertissement : « ON », « OFF »  
(page 4).  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur la touche de sélection.  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « RB ENH » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Permet d’activer l’affichage de la source  
AUX : « ON », « OFF » (page 24).  
AUTO OFF  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis  
appuyez dessus.  
Permet d’éteindre automatiquement  
après un laps de temps souhaité lors de  
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »  
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »  
(minutes).  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
1
REAR/SUB*  
Permet de commuter la sortie audio :  
« SUB-OUT » (caisson de graves),  
« REAR-OUT » (amplificateur de  
puissance).  
Réglage des paramètres  
de configuration  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
DEMO (Démonstration)  
Permet d’activer la démonstration :  
« ON », « OFF ».  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le paramètre souhaité s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
DIMMER  
Permet de modifier la luminosité de la  
fenêtre d’affichage.  
– « AT » : pour réduire automatiquement  
la luminosité lorsque vous allumez les  
phares. (Disponible uniquement lorsque  
le câble de commande d’éclairage est  
raccordé.)  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.*  
Le réglage est terminé.  
– « ON » : pour réduire la luminosité de la  
fenêtre d’affichage.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de  
luminosité.  
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages  
CLOCK-ADJ et BTM.  
22  
 
                 
2
COLOR (Couleur préréglée)  
LPF SLOP* (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la couleur  
préréglée de la fenêtre d’affichage et des  
touches de l’appareil principal (page 17).  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
3
SW PHASE* (Phase du caisson de graves)  
CUSTOM-C (Couleur personnalisée)  
Permet de sélectionner une couleur  
préréglée comme point de départ pour  
apporter des modifications (page 17).  
Permet de sélectionner la phase du  
caisson de graves : « NORM », « REV ».  
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du haut-parleur avant/arrière :  
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz ».  
SND SYNC  
Permet de sélectionner la couleur avec la  
synchronisation sonore : « ON »,  
« OFF ».  
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la pente de filtre  
passe-haut HPF (applicable uniquement  
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas  
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».  
WHT MENU  
Permet d’activer l’effet lorsque la source  
est sélectionnée : « ON », « OFF ».  
START-WHT  
Permet d’activer la couleur de  
LOUDNESS (Intensité sonore)  
Permet de renforcer les graves et les  
aigus pour vous permettre d’entendre les  
sons clairement à des volumes faibles :  
« ON », « OFF ».  
démarrage : « ON », « OFF ».  
M.DISPLAY (Affichage animé)  
– « SA » : pour afficher les motifs animés et  
l’analyseur de spectre.  
– « OFF » : pour désactiver l’affichage  
animé.  
ALO (Optimiseur de niveau automatique)  
Permet de régler le niveau du volume de  
lecture de toutes les sources au niveau  
optimal : « ON », « OFF ».  
AUTO SCR (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement  
les éléments longs : « ON », « OFF ».  
4
PARENTAL*  
Permet de régler le verrouillage parental  
à « ON » ou « OFF » et de modifier le  
mot de passe (page 24).  
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin)  
Permet de sélectionner le temps de  
lecture pour la fonction ZAPPIN.  
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),  
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),  
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).  
BTM (page 8)  
*1 Lorsque l’appareil est éteint.  
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin)  
Permet de faire retentir le bip entre les  
passages de plage : « ON », « OFF ».  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
OUT » ou que l’option Amplificateur de  
graves à l’arrière n’est pas réglée à « OFF ».  
2
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
OUT ».  
LPF FREQ* (Fréquence de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
*4 Lorsqu’un récepteur SiriusXM est raccordé.  
23  
 
       
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, avec un niveau de volume modéré.  
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
Utilisation d’un  
équipement en  
option  
Réglez le niveau d’entrée (page 19).  
Appareil audio auxiliaire  
Récepteur SiriusXM  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez écouter  
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs  
de votre voiture.  
En raccordant un récepteur SiriusXM en  
option, vous pouvez utiliser les  
fonctionnalités et fonctions de la radio  
satellite SiriusXM (abonnements Sirius et  
XM vendus séparément). Pour plus de  
détails sur les services, visitez le site Web  
suivant :  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.  
Réduisez le volume de l’appareil.  
Sélection des canaux  
1
En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE) pour accéder au mode de  
navigation.  
Raccordez l’appareil audio portatif à  
l’appareil à l’aide d’un câble de  
raccordement (non fourni)*.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le canal de votre choix, puis  
appuyez dessus.  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
Sélection des catégories  
1
En cours de lecture, appuyez sur   
pour accéder au mode de navigation.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de votre choix, puis  
appuyez dessus.  
Contrôle parental  
Les canaux aux contenus inappropriés pour  
les enfants sont verrouillés. Pour  
déverrouiller un canal, entrez le mot de  
passe.  
Réglage du niveau de volume  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez  
pas de régler le volume de chaque appareil  
audio connecté.  
1
À partir du menu de configuration  
(page 23), tournez la molette de réglage  
pour sélectionner « PARENTAL », puis  
appuyez dessus.  
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « LOCK SEL », puis appuyez  
dessus.  
Appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
24  
 
             
3
4
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « OFF », puis appuyez dessus.  
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe,  
entrez le mot de passe à quatre chiffres, puis  
appuyez sur la molette de réglage.  
Informations  
complémentaires  
Le mot de passe initial est « 0000 ».  
Précautions  
Pour modifier le mot de passe  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de  
l’utiliser.  
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio  
à l’intérieur du véhicule car la température  
élevée résultant du rayonnement direct du  
soleil pourrait causer un problème de  
fonctionnement.  
1
À partir du menu de configuration  
(page 23), tournez la molette de réglage  
pour sélectionner « PARENTAL », puis  
appuyez dessus.  
2
3
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez  
dessus.  
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe  
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis  
appuyez sur la molette de réglage.  
Le mot de passe initial est « 0000 ».  
• L’antenne électrique se déploie  
automatiquement.  
Condensation  
Si de la condensation s’est formée dans  
l’appareil, retirez le disque et attendez environ  
une heure pour que l’appareil puisse sécher ;  
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.  
4
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de  
passe, entrez le nouveau mot de passe à  
4 chiffres, puis appuyez sur la molette de  
réglage.  
Affichage de l’identifiant de radio  
SiriusXM  
Pour conserver un son de haute qualité  
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou  
sur les disques.  
1
En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE) pour accéder au mode de  
navigation.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez  
dessus.  
Remarques sur les disques  
• N’exposez pas les disques au rayonnement  
direct du soleil ou à des sources de chaleur  
telles que des conduits d’air chaud, et ne les  
laissez pas dans un véhicule stationné en  
plein soleil.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
• Avant la lecture, essuyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage en partant du  
centre vers l’extérieur.  
N’utilisez pas de solvants  
tels que de l’essence, du  
diluant ou des nettoyants  
disponibles sur le marché.  
25  
 
     
• Cet appareil est conçu pour la lecture des  
disques conformes à la norme Compact Disc  
(CD). Les DualDiscs et certains disques de  
musique encodés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur ne sont pas  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Par conséquent, il est possible que ces  
disques ne soient pas lus par cet appareil.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
Ordre de lecture des fichiers  
MP3/WMA/AAC  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
– Les disques sur lesquels sont collés des  
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif  
ou du papier. De tels disques peuvent  
provoquer des problèmes de fonctionnement  
ou être endommagés.  
– Les disques de forme non standard  
(notamment en forme de cœur, de carré ou  
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre  
appareil si vous essayez de lire ces types de  
disques.  
À propos de l’iPod  
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).  
Vous pouvez raccorder cet appareil aux  
modèles d’iPod suivants. Mettez vos  
périphériques iPod à jour avec le logiciel  
le plus récent avant toute utilisation.  
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW  
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW  
uniquement)  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le  
répertoire racine)  
Made for  
iPod touch (4ème génération)  
iPod touch (3ème génération)  
iPod touch (2ème génération)  
iPod touch (1ère génération)  
iPod classic  
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les  
noms de dossier/fichier contiennent un grand  
nombre de caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 300)  
– caractères affichables pour un nom de  
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• Si le disque multisession commence avec une  
session CD-DA, il est reconnu comme un  
disque CD-DA et les autres sessions ne sont  
pas lues.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– CD-R/CD-RW dont la qualité  
d’enregistrement est mauvaise.  
iPod avec vidéo*  
iPod nano (6ème génération)  
iPod nano (5ème génération)  
iPod nano (4ème génération)  
iPod nano (3ème génération)  
iPod nano (2ème génération)  
iPod nano (1ère génération)*  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
* La commande passager nest pas disponible  
pour l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod  
avec vidéo.  
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil  
d’enregistrement non compatible.  
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés  
correctement.  
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au  
format CD audio ou MP3 conformément à la  
norme ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/  
Romeo ou multisession.  
26  
 
   
« Made for iPod » et « Made for iPhone »  
signifient qu’un accessoire électronique a  
été conçu pour être connecté  
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,  
respectivement, et qu’ il a été certifié par  
le développeur comme étant conforme aux  
normes de performances Apple. Apple  
nest pas responsable du bon  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la  
démonter ni la jeter au feu.  
Nettoyage des connecteurs  
fonctionnement de cet appareil ni de sa  
conformité aux normes et réglementations  
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation  
de cet accessoire avec un iPod ou un  
iPhone peut affecter les performances des  
transmissions sans fil.  
L’appareil peut ne pas fonctionner  
correctement si les connecteurs entre  
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter  
cette situation, retirez la façade (page 4) et  
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.  
N’exercez pas une pression trop forte car vous  
pourriez endommager les connecteurs.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas  
abordés dans ce mode d’emploi, contactez  
votre détaillant Sony.  
Entretien  
Remarques  
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant  
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de  
contact.  
• Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
Remplacement de la pile au lithium de  
la télécommande  
Lorsque la pile est faible, la portée de la  
télécommande diminue. Remplacez la pile  
par une pile au lithium CR2025 neuve.  
L’utilisation de tout autre type de pile  
présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Caractéristiques  
techniques  
Pôle + vers le haut  
Radio  
2
FM  
c
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité utile : 8 dBf  
1
Remarques sur la pile au lithium  
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer  
un bon contact.  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)  
Séparation : 50 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire :  
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz  
Sensibilité : 26 μV  
• Veillez à respecter la polarité lors de  
l’installation de la pile.  
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait causer un court-circuit.  
27  
 
     
Lecteur CD  
Dépannage  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement :  
La liste de vérification suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,  
vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
En dessous du seuil mesurable  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 1 A  
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible  
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,  
reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement fourni avec cet appareil.  
Amplificateur de puissance  
Sorties : Sorties de haut-parleurs  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,  
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée  
sur la couverture arrière.  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (avant, commutation  
arrière/caisson de graves)  
Borne de commande de relais d’antenne  
électrique/d’amplificateur de puissance (REM  
OUT)  
Généralités  
L’appareil n’est pas alimenté.  
Entrées :  
Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
Si l’appareil est éteint et que l’affichage  
disparaît, il est impossible de commander  
l’appareil avec la télécommande.  
Borne d’entrée SiriusXM  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Connecteur d’entrée du signal USB  
Alimentation requise :  
– Mettez l’appareil en marche.  
L’antenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un  
boîtier de relais.  
Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)  
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions de montage :  
Environ 182 × 53 × 162 mm  
Aucun son n’est émis.  
La fonction ATT est activée.  
La position de la commande d’équilibre avant/  
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un  
système à 2 haut-parleurs.  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)  
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)  
Accessoires fournis :  
Télécommande : RM-X211  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
Accessoires/appareils en option :  
Câble de raccordement USB pour iPod :  
RC-100IP  
Aucun bip n’est émis.  
Le bip est désactivé (page 22).  
Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur  
intégré.  
Récepteur SiriusXM : SXV100  
Il est possible que votre détaillant ne dispose  
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.  
Veuillez vous adresser à lui pour tout  
renseignement complémentaire.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)  
correctement.  
La conception et les caractéristiques techniques  
sont sujettes à modification sans préavis.  
28  
 
 
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
Le fusible est grillé.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement  
au connecteur d’alimentation du véhicule  
destiné aux accessoires.  
Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
Le signal capté est trop faible.  
La syntonisation automatique est  
impossible.  
Le signal capté est trop faible.  
– Réglez manuellement la fréquence.  
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »  
est sélectionné, l’écran du mode de  
démonstration apparaît.  
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »  
RDS  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
La station captée n’est pas une station RDS.  
Aucune donnée RDS n’a été reçue.  
La station ne spécifie pas le type d’émission.  
L’affichage disparaît de la fenêtre  
d’affichage ou il n’apparaît pas.  
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-  
L’affichage est désactivé si vous maintenez la  
touche  enfoncée.  
– Maintenez enfoncée la touche  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
Un autre disque est déjà en place.  
Le disque a été introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
 de l’appareil jusqu’à ce que  
l’affichage apparaisse.  
Les connecteurs sont sales (page 27).  
La lecture du disque ne commence pas.  
Le disque est défectueux ou sale.  
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un  
usage audio (page 26).  
La fonction Auto Off est inopérante.  
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off  
s’active lorsque l’appareil est éteint.  
– Éteignez l’appareil.  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/  
AAC.  
Le disque n’est pas compatible avec le format  
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de  
détails sur les formats et disques pouvant être  
lus, visitez le site d’assistance.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début  
de la lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige  
un délai de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de  
dossiers complexe.  
– disques enregistrés en multisession.  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
Le raccordement est incorrect.  
– Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation  
de l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé  
d’une antenne de radio intégrée dans la  
fenêtre arrière ou latérale).  
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de  
commande d’antenne électrique.  
29  
 
Les éléments d’affichage ne défilent pas.  
Affichage des erreurs et  
messages  
Pour certains disques contenant un grand  
nombre de caractères, la fonction de  
défilement peut être inopérante.  
La fonction « AUTO SCR » est réglée à  
« OFF ».  
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »  
CHECKING  
L’appareil confirme le raccordement d’un  
périphérique USB.  
– Attendez la fin de la confirmation du  
raccordement.  
– Appuyez sur la touche  (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
ERROR  
Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
– Nettoyez le disque ou insérez-le  
correctement.  
Un disque vierge a été inséré.  
Le disque ne peut pas être lu en raison de  
certains problèmes.  
– Insérez un autre disque.  
Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
automatiquement.  
– Raccordez-le de nouveau.  
Le son est saccadé.  
L’installation est incorrecte.  
– Installez l’appareil suivant un angle de moins  
de 45° dans un endroit stable du véhicule.  
Le disque est défectueux ou sale.  
Lecture USB  
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un  
concentrateur USB.  
Appuyez sur pour retirer le disque.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés au moyen d’un  
concentrateur USB.  
FAILURE  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
amplificateurs est incorrect.  
Impossible de lire certains éléments.  
– Reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
– Raccordez-le.  
La lecture sur le périphérique USB exige un  
délai de démarrage plus long.  
Le périphérique USB contient des fichiers avec  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en  
charge)  
Cet appareil ne prend pas en charge les  
concentrateurs USB.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
NO DEV (Pas de périphérique)  
USB est sélectionné comme source mais aucun  
périphérique USB n’est raccordé. Un  
périphérique USB ou un câble USB a été  
déconnecté en cours de lecture.  
– Raccordez un périphérique USB et un câble  
USB.  
Impossible d’établir la connexion Pandora.  
Fermez Pandora sur le périphérique mobile,  
puis redémarrez-le.  
NO MUSIC  
Le disque ou le périphérique USB ne contient  
pas de fichiers de musique.  
– Insérez un CD audio dans cet appareil.  
– Raccordez un périphérique USB contenant  
des fichiers de musique.  
30  
 
Pour la radio Pandora :  
OPEN APP  
NO NAME  
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de  
plage n’est écrit dans la plage.  
Pandora ne démarre pas.  
– Démarrez Pandora sur le iPhone.  
NOT FOUND  
Aucun élément ne débute par la lettre  
sélectionnée dans la recherche alphabétique.  
CHK DEV  
Pandora ne démarre pas.  
– Démarrez Pandora et connectez-vous à  
votre compte.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
– Vérifiez le raccordement. Si le message  
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,  
contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
NO STATION  
Votre compte Pandora ne contient aucune  
station.  
– Créez la station sur votre périphérique  
mobile.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est saturé.  
– Débranchez le périphérique USB, puis  
changez la source en appuyant sur  
.  
– Indique que le périphérique USB ne  
fonctionne plus ou qu’un périphérique non  
pris en charge est raccordé.  
CANNOT SKIP  
Le saut des plages n’est pas permis dans  
Pandora.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Pandora limite le nombre de sauts permis  
sur leur service. Attendez le début de la  
chanson suivante ou sélectionnez une autre  
station dans la liste.  
READ  
L’appareil lit toutes les informations relatives  
aux plages et albums du disque.  
– Attendez que la lecture soit terminée et la  
lecture commence automatiquement. Selon  
la structure du disque, cette opération peut  
prendre plus d’une minute.  
NOT ALLOWED  
Il n’est pas permis de laisser une appréciation.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Certaines fonctions, telles que la station  
partagée, ne permettent pas de laisser une  
appréciation. Attendez le début de la  
chanson suivante ou sélectionnez une autre  
station dans la liste.  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en  
charge.  
– Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre périphérique USB, visitez notre site  
d’assistance.  
La mise en signet n’est pas permise.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Sélectionnez une autre chanson ou station,  
puis essayez à nouveau.  
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous  
avez atteint le début ou la fin du disque et vous  
ne pouvez pas aller plus loin.  
ERROR  
Vous n’avez pas réussi à laisser une  
appréciation.  
– Essayez de laisser une appréciation positive/  
négative à nouveau.  
Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en  
signet.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché sur  
l’appareil.  
– Essayez d’utiliser la mise en signet à  
nouveau.  
31  
 
Pour SiriusXM :  
CH LOCKD (Canal verrouillé)  
Le canal sélectionné est verrouillé par la  
fonction de contrôle parental.  
CH UNAVL (Canal indisponible)  
Le canal sélectionné n’est pas disponible.  
Le canal actif est devenu indisponible.  
CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)  
Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le  
canal sélectionné.  
L’abonnement au canal actif est terminé.  
CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)  
Le récepteur SiriusXM ne fonctionne pas  
correctement.  
– Déconnectez le récepteur SiriusXM, puis  
raccordez-le à nouveau.  
CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)  
L’antenne n’est pas utilisée correctement.  
– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et  
utilisée correctement.  
NOSIGNAL (Aucun signal)  
Le service est interrompu en raison d’une  
interruption du signal.  
SUB UPDT (Abonnement mis à jour),  
PRESS SELECT  
Votre abonnement a été mis à jour.  
– Appuyez sur la touche de sélection.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer  
la situation, contactez votre détaillant Sony le  
plus proche.  
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison  
d’un problème de lecture de CD, apportez le  
disque utilisé au moment où le problème s’est  
produit.  
32  
 
 
Support site  
If you have any questions or for the latest support  
information on this product, please visit the web site  
below:  
Site d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les  
toutes dernières informations techniques sur ce produit,  
rendez-vous sur le site Web suivant :  
http://www.sony.com/mobileAV  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand  
 

Sennheiser Vacuum Cleaner SR3054 U User Manual
Sharp Calculator EL 500W User Manual
Sharp DVR GB201 User Manual
Sharp Microwave Oven EBR 5000 User Manual
Snapper Computer Monitor 21409B User Manual
Snapper Pressure Washer 1807 1 User Manual
Sony Computer Monitor RM ED001 User Manual
Sony Satellite TV System SAT B50 User Manual
Speco Technologies Portable Speaker SPC 15R User Manual
SPX Cooling Technologies Humidifier SS NC 08A User Manual