Sony Computer Monitor CPD 15SF2 User Manual

3-800-818-23 (1)  
Trinitron Color Computer Display  
Multiscan15sfII  
Multiscan17sfII  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
E
Manual de instrucciones  
C
CPD-15SF2  
CPD-17SF2  
MODEL:  
1995 by Sony Corporation  
 
Table of Contents  
Introduction ..............................................................................3  
Precautions ...............................................................................3  
Getting Started .........................................................................4  
Using Your Monitor ................................................................4  
Adjustments..............................................................................5  
Entering New Timings............................................................7  
Power Saving Function........................................................... 7  
Plug and Play ........................................................................... 8  
Use of the Tilt-Swivel.............................................................. 8  
Damper Wire ............................................................................ 8  
Specifications ............................................................................ 8  
Troubleshooting ....................................................................... 9  
Introduction  
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan  
15sfII/17sfII!  
In addition, its two factory preset color modes and one user  
adjustable color mode give you unprecedented flexibility in  
matching on-screen colors to hard copy printouts.  
Furthermore, the Multiscan 15sfII/17sfII feature digital  
controls, raster rotation, power saving, low emissions, and  
much more. All together, it delivers incredible performance  
with the quality and support you can expect from Sony.  
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience  
with Trinitron display technology, ensuring excellent  
performance and outstanding reliability. The Multiscan  
15sfII/17sfII’s wide scan range (31 – 65 kHz), together with  
Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video  
mode from standard VGA through 1024 × 768 at 76 Hz  
(1280 × 1024 at 60 Hz).  
Precautions  
Maintenance  
Installation  
EN  
Clean the cabinet, glass panel and controls with a soft  
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do  
not use any type of abrasive pad, scouring powder or  
solvent, such as alcohol or benzine.  
Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw  
driver. Otherwise, this type of contact may result in a  
scratched picture tube.  
Do not install the unit near heat sources such as radiators  
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust, mechanical vibration or shock.  
Do not place the unit near equipment which generates  
magnetism, such as a converter or high voltage power  
lines.  
Warning on Power Connection  
Before disconnecting the power cord, wait for at least  
30 seconds after turning off the power switch to allow for  
the discharging of static electricity on the CRT display  
surface.  
Use the supplied power cord.  
For the customers in U.S.A.  
If you do not do this, this monitor will not conform to  
mandatory FCC standards.  
After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates  
a strong magnetic field around the bezel which may affect  
the data stored on magnetic tape or disks near the bezel.  
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks  
at a distance from this unit.  
for 100 to 120 V AC  
for 220 to 240 V AC  
The socket-outlet shall be installed near the equipment  
and shall be easily accessible.  
3
 
Getting Started  
Using Your Monitor  
Before using this monitor, please make sure that the  
following items are included in your package: Multiscan  
15sfII/17sfII monitor (1), power cord (1), MacView adapter  
(1), warranty card (1) and this operating instruction manual  
(1).  
This monitor will sync with any IBM or compatible system  
equipped with VGA or greater graphics capability.  
Although this monitor will sync to other platforms running  
at horizontal frequencies between 31 and 65 kHz, including  
Macintosh and Power Macintosh system, a cable adaptor is  
required. Please consult your dealer for advice on which  
adaptor is suitable for your needs.  
Preset and User Modes  
The Multiscan 15sfII/17sfII has factory preset modes for the  
6 most popular industry standards for true “plug and play”  
capability.  
For less common modes, the Multiscan 15sfII/17sfII’s  
Digital Multiscan Technology will perform all of the  
complex adjustments necessary to ensure a high quality  
picture for any timing between 31 and 65 kHz.  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
Step 1:  
With the monitor switched off, attach the power  
cord to the monitor and the other end to a power  
outlet.  
1
2
3
4
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz 60 Hz  
46.9 kHz 75 Hz  
53.7 kHz 85 Hz  
49.7 kHz 75 Hz  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
2)  
VESA  
Macintosh  
16” Color 3)  
Power cord (supplied)  
VESA 2)  
VESA 2)  
5
6
1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz  
to a power outlet  
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
Note: For Windows® 4) users, check your video board  
manual or the utility program which comes with  
your graphic board and select the highest available  
refresh rate to maximize monitor performance.  
Step 2:  
With the computer switched off, attach the video  
signal cable to the video output.  
Recommended horizontal timing conditions  
Horizontal sync width should be: >1.0 µsec.  
Horizontal blanking width should be: >3.6 µsec.  
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.  
2) VESA is a trademark of the non-profit organization,  
Video Electronics Standard Association.  
IBM or compatible computer  
to video output  
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.  
4) Windows® is a registered trademark of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
Apple computer  
MacView adapter  
(supplied)  
to video output  
Step 3:  
Step 4:  
Turn on the monitor and computer.  
If necessary, adjust the user controls according to  
your personal preference.  
The installation of your Multiscan 15sfII/17sfII is complete.  
Enjoy your monitor.  
4
 
Adjustments  
When one of the preset-type signals is input, no picture  
adjustment is necessary.  
You can, however, adjust the picture to your preferences by  
following the procedure described below.  
You can adjust the all items on the OSD (On Screen  
Display).  
p
Before adjusting the items, turn on the unit and feed the  
video signal from the connected computer/work  
station.  
When the limit value is reached, the POWER SAVING  
indicator will begin to flash.  
p
p
Adjustments will be stored automatically.  
Control Panel  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Adjusting the Picture Brightness  
Adjusting the Picture Centering  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signal.  
The adjustment data becomes the unique setting for the  
input signal received.  
1 Press the ¨ ?// button.  
1 Press the CENTER button.  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.  
The “CENTER” OSD appears.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
EN  
2 For vertical adjustment  
Press the > >/. buttons.  
2 Press the ¨ ?// buttons to adjust picture brightness.  
? . . . for less brightness  
/ . . . for more brightness  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2  
seconds after you release the buttons.  
> . . . to move up  
. . . . to move down  
Adjusting the Picture Contrast  
For holizontal adjustment  
Press the ¨ ?// buttons.  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signal.  
1 Press the > >/. button.  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.  
? . . . to move left  
/ . . . to move right  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button  
again.  
100  
50  
The “CENTER” OSD automatically disappears 20 seconds  
after you release the buttons.  
31.5kHz/70Hz  
2 Press the > >/. buttons to adjust picture contrast.  
> . . . for more contrast  
. . . . for less contrast  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2  
seconds after you release the buttons.  
5
 
Adjustments  
2 Press the > >/. buttons.  
> . . .to rotate clockwise  
Adjusting the Picture Size  
. . . . to rotate counterclockwise  
The adjustment data becomes the unique setting for the  
input signal received.  
1 Press the SIZE button.  
The “SIZE” OSD appears.  
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button  
again.  
SIZE  
SIZE  
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20  
seconds after you release the buttons.  
32  
68  
2 For vertical adjustment  
Adjusting the Pincushion  
Press the > >/. buttons.  
The adjustment data becomes the unique setting for the  
input signal received.  
1 Press the GEOM button.  
The “GEOMETRY” OSD appears.  
> . . . to enlarge  
. . . . to diminish  
GEOMETRY  
GEOM  
For holizontal adjustment  
Press the ¨ ?// buttons.  
32  
68  
2 Press the ¨ ?// buttons.  
? . . . to diminish  
/ . . . to enlarge  
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.  
The “SIZE” OSD automatically disappears 20 seconds after  
you release the buttons.  
? . . . to diminish the picture sides  
/ . . . to expand the picture sides  
Adjusting the Picture Rotation  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signal.  
1 Press the GEOM button.  
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button  
again.  
The “GEOMETRY” OSD appears.  
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20  
seconds after you release the buttons.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
6
 
Entering New Timings  
When using a video mode that is not one of the 6 factory  
preset modes, some fine tuning may be required to optimize  
the display to your preferences. Simply adjust the monitor  
according to the preceding adjustment instructions. The  
adjustments will be stored automatically and recalled  
whenever that mode is used.  
Setteing the color temperature  
The selected color temperature becomes the common setting  
for all input signals.  
A total of 10 user-defined modes can be stored in memory.  
If the 11th mode is entered, it will replace the first.  
1 Press COLOR button.  
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.  
COLOR TEMPERATURE  
VAR I ABLE  
COLOR  
5000K 9300K  
50  
Power Saving Function  
2 Adjust with the ¨ ?// and > >/. buttons.  
This monitor meets the power saving guidelines set by the  
EPA Energy Star Program as well as the more stringent  
NUTEK 803299 (TCO92) guidelines. It is capable of reduced  
power consumption when used with a computer equipped  
with Display Power Management Signaling (DPMS). By  
sensing the absence of the sync signal coming from the  
computer, it will reduce the power consumption as follows:  
To select 5000K or 9300K  
Press ¨ ?// buttons.  
The selected color temperature is indicated in yellow.  
CAUTION: The Power Saving function will automatically  
put the monitor into Active-off state if the power  
switch is turned on without any video signal  
input. Once the horizontal and vertical syncs are  
sensed, the monitor will automatically return to  
its Normal operation state.  
? . . . to select 5000K  
/ . . . to select 9300K  
To obtain the desired color temperature between 5000K  
and 9300K  
Press > >/. buttons.  
EN  
Required  
resumption  
time  
POWER  
SAVING  
indicator  
Power  
consumption  
u Power  
indicator  
State  
Normal  
operation  
1
2
100%  
green on  
off  
Suspend  
(1st step of  
power saving)  
approx.  
10%  
approx.  
3 sec.  
> . . . for higher temperature  
. . . . for lower temperature  
green on orange on  
CPD-15SF2:  
approx. 7%  
CPD-17SF2:  
approx. 6%  
Active-off  
(2nd step of  
power saving)  
Your most recent adjusted color temperature will be  
recalled by pressing > >/. button.  
approx.  
10 sec.  
3
off  
orange on  
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the  
COLOR button again.  
The “COLOR TEMPERATURE” OSD automatically  
disappears 20 seconds after you release the buttons.  
Resetting  
Press the RESET button to recall the factory settings for  
brightness, contrast, horizontal and vertical size, center  
and pincushion for the mode currently in use.  
Press and hold the RESET button for 2 seconds to recall  
factory setting for all adjustments in all modes.  
RESET  
7
 
Plug and Play  
Specifications  
CPD-15SF2  
This monitor complies with the DDC1™ and DDC2B™  
which are the Display Data Channel (DDC) standards of  
VESA.  
Picture tube  
0.25 mm aperture grille pitch  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
sycnchronizes with the V. CLK in accordance with the  
VESA standards and outputs the EDID (Extended Display  
Indentification) to the data line.  
When a DDC2B host system is connected, the monitor  
automatically switches to the DDC2B communication.  
15 inches measured diagonally (14”  
maximum viewing image) 90-degree  
deflection  
Video image area  
Logical resolution  
Approx. 285 × 213 mm (w/h)  
1
1
(11 /4 × 8 /2 inches)  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
DDC is a trade mark of the non-profit organization, Video  
Electronics Satandard Association.  
Physical resolution Horizontal: Max. 1024 dots  
Vertical: Max. 768 lines  
Standard image area Approx. 270 × 202 mm (w/h)  
3
(10 /4 × 8 inches)  
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz  
Vertical: 50 to 120 Hz  
AC input voltage/current  
Use of the Tilt-Swivel  
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at  
your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically.  
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its  
bottom with both hands.  
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A  
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Dimensions  
Mass  
Approx. 368 × 373 × 384.5 mm (w/h/d)  
1
3
1
(14 /2 × 14 /4 × 15 /4 inches)  
Approx. 13.8 kg (30 lb 7 oz)  
CPD-17SF2  
Picture tube  
15°  
0.25 mm aperture grille pitch  
17 inches measured diagonally (16”  
maximum viewing image) 90-degree  
deflection  
45°  
45°  
Video image area  
Logical resolution  
Approx. 328 × 242 mm (w/h)  
5
(13 × 9 /8 inches)  
5°  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
Physical resolution Horizontal: max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
Standard image area Approx. 300 × 225 mm (w/h)  
7
7
(11 /8 × 8 /8 inches)  
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz  
Vertical: 50 to 120 Hz  
AC input voltage/current  
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A  
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Damper Wire  
Using a white background, very thin horizontal stripes on  
the screen are visible as shown on the illustration. These  
stripes are damper wires. These wires are attached to the  
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to  
damp vibrations of the aperture grille in order to prevent  
them from influencing to the picture quality.  
Dimensions  
Mass  
Approx. 406 × 426.5 × 451 mm (w/h/d)  
7
7
(16 × 16 /8 × 17 /8 inches)  
Approx. 19.0 kg (41 lb 14 oz)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Damper wire  
Approx. 6 cm  
(Multiscan  
17sfII only)  
Approx. 6 cm  
8
 
Troubleshooting  
Picture is fuzzy  
/ Adjust the “CONTRAST” and  
This section may help you isolate a problem and as a result,  
eliminate the need to contact technical support, allowing  
continued productivity.  
“BRIGHTNESS” on the OSD (page 5). We  
have come across several brands of SVGA  
boards that have an excessive video output  
level which creates a fuzzy picture at max  
contrast.  
No picture  
/ If neither the u (power) indicator nor the  
POWER SAVING indicator is lit  
— Check that the power cord is properly  
connected.  
/ Trip the power switch once to activate the  
Auto-degauss cycle*.  
— Check that the power switch is in the “ON”  
position.  
/ If the POWER SAVING indicator is lit  
— Check that your computer power switch is  
in the “ON” position.  
Picture bounces or has wavy oscillations  
/ Isolate and eliminate any potential sources of  
electric or magnetic fields. Common causes for  
this symptom are electric fans, fluorescent  
lighting, laser printers, and so on.  
— The monitor will recover when you press  
any key on the keyboard of the computer.  
— Check that the video cable is properly  
connected.  
— Ensure that no pins are bent or pushed in  
the HD15 connector of the cable.  
— Check that the video card is seated  
completely in a proper bus slot.  
— Check that the video sync signal is within  
that specified for the monitor.  
/ If you have another monitor close to this  
monitor, increase the distance between them  
to reduce the interference.  
/ Try plugging the monitor into a different AC  
outlet, preferably on a different circuit.  
/ Try the monitor on a completely different  
computer in a differnt room.  
Picture appears to be ghosting  
/ Eliminate the use of video cable extension  
cables and/or video switch boxes if this  
symptom occurs. Excessive cable length or  
weak connections can produce this symptom.  
— If using a Mac system, check that a proper  
HD15-D15 adaptor is provided to work  
correctly with your Mac.  
/ If the u (power) and the POWER SAVING  
indicators are both flashing  
— There is a potential monitor failure.  
Contact your dealer.  
A fine horizontal line (wire) is visible  
EN  
/ This wire stabilizes the vertically striped  
Aperture Grille. This Aperture Grille allows  
more light to pass through to the screen giving  
the Trinitron CRT more color and brightness.  
If the message of “OUT OF SCAN RANGE” appears on  
the screen  
/ Check that the video sync signal is specified  
for the monitor.  
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible  
/ Due to the relationship between resolution,  
monitor dot pitch and the pitch of some image  
patterns, certain screen backgrounds,  
especially gray, sometimes show moire. This  
can only be eliminated by changing your  
desktop pattern.  
Picture is scrambled  
/ Check your graphics board manual for the  
proper monitor setting on your Multiscan  
15sfII/17sfII.  
/ Check this manual and confirm that the  
graphic mode and the frequency at which you  
are trying to operate is supported. Even  
within the proper range some video boards  
may have a sync pulse that is too narrow for  
the monitor to sync correctly.  
* The Auto-degauss function demagnetizes the metal  
frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform  
color reproduction. If a second degauss cycle is needed,  
allow a minimum interval of 20 minutes for the best  
result.  
Color is not uniform  
If the problem persists, call your authorized Sony dealer  
from a location near your monitor.  
Note the model name and the serial number of your  
monitor. Also note the make and name of your computer  
and video board.  
/ Trip the power switch once to activate the  
Auto-degauss cycle*.  
Screen image is not centered or sized properly  
/ Adjust the “CENTER”, “SIZE”, or  
“GEOMETRY” on the OSD (pages 5, 6).  
/ Some video modes do not fill the screen to the  
edge of the monitor. There is no single answer  
to solve the problem. There is a tendency to  
have this problem on higher refresh timings  
and Macintosh video timings.  
9
 
Table des matières  
Introduction ............................................................................10  
Précautions .............................................................................10  
Préparation .............................................................................11  
Utilisation de votre moniteur ..............................................11  
Réglages...................................................................................12  
Introduction de nouvelles synchronisations.....................14  
Economie d’énergie ............................................................... 14  
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 15  
Utilisation du support pivotant .......................................... 15  
Fil d’amortissement ............................................................... 15  
Spécifications .......................................................................... 15  
Dépannage .............................................................................. 16  
Introduction  
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony  
Multiscan 15sfII/17sfII!  
couleur par défaut et un mode de couleur réglable par  
l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de  
correspondance des couleurs d’affichage et d’impression.  
Par ailleurs, le Multiscan15sfII/17sfII est doté de  
commandes numériques, d’une rotation de trame, d’une  
fonction d’économie d’énergie, d’un faible niveau  
d’émissions, etc. Bref, il allie des performances  
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en  
droit d’attendre d’un Sony.  
Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de  
Sony dans la technologie d’affichage Trinitron, qui vous  
garantit d’excellentes performances et une fiabilité  
exceptionnelle. La vaste plage de balayage du Multiscan  
15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), ainsi que sa technologie  
numérique Multiscan, lui permettent de se synchroniser sur  
n’importe quel mode vidéo, du VGA standard au 1024 × 768  
à 76 Hz (1280 × 1024 à 60 Hz). De plus, avec deux modes de  
Précautions  
Entretien  
Installation  
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes  
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une  
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons  
abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de  
solvants tels que l’alcool ou le benzène.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface  
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives  
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de  
contact risque en effet de rayer le tube image.  
Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
Do not install the unit near heat sources such as radiators  
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust, mechanical vibration or shock.  
Do not place the unit near equipment which generates  
magnetism, such as a converter or high voltage power  
lines.  
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation  
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez  
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur  
d’alimentation de manière à permettre la décharge de  
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.  
Après que le courant a été branché, le CRT est  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme  
aux normes FCC en vigueur.  
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un  
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui  
peut affecter les données mémorisées sur une bande  
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez  
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/  
disquettes à l’écart de cet apparell.  
pour CA 100 à 120 V  
pour CA 220 à 240 V  
La prise murale doit être installée à proximité de  
l’équipement et être aisément accessible.  
10  
 
Préparation  
Utilisation de votre  
moniteur  
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments  
suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan  
15sfII/17sfII (1), cordon d’alimentation (1), Adaptateur  
MacView (1), carte de garantie (1) et ce mode d’emploi (1).  
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système  
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités  
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se  
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des  
fréquences horizontales comprises entre 31 et 65 kHz, y  
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de  
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour  
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.  
Modes par défaut et  
utilisateur  
Le Multiscan 15sfII/17sfII comporte des modes par défaut  
pour les six normes industrielles les plus courantes qui le  
rendent véritablement “prêt à l’emploi”.  
Pour les modes moins courants, la technologie numérique  
Multiscan du Multiscan 15sfII/17sfII réalise tous les  
réglages complexes nécessaires pour assurer une haute  
qualité d’image pour n’importe quelle synchronisation entre  
31 et 65 kHz.  
1re étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le  
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre  
extrémité à la prise de courant.  
Résolution Fréquence Fréquence  
No.  
Mode graphique  
(points × lignes)  
horizontale verticale  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
31.5 kHz 60 Hz  
46.9 kHz 75 Hz  
53.7 kHz 85 Hz  
1
2
3
cordon d’alimentation (fourni)  
à la prise de courant  
VESA 2)  
Macintosh  
16” Color 3)  
VESA 2)  
832 × 624  
49.7 kHz 75 Hz  
4
5
6
1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
2e étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le  
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
câble de signal vidéo à la sortie vidéo.  
Remarque: Les utilisateurs Windows® 4) doivent contrôler  
le manuel de leur carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et  
sélectionner le taux de régénération le plus  
élevé de manière à maximiser les performances  
du moniteur.  
F
ordinateur IBM ou compatible  
Conditions de synchronisation horizontale recommandées  
Largeur de synchronisation horizontale : >1,0 µsec.  
Largeur d’occultation horizontale : >3,6 µsec.  
vers la sortie vidéo  
Adaptateur  
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.  
2) VESA est une marque déposée de l’association sans but  
lucratif Vidéo Electronics Standard Association.  
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer  
Inc.  
ordinateur Apple  
MacView  
(fourni)  
vers la sortie vidéo  
4) Windows® est une marque déposée de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans  
d’autres pays.  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.  
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur  
selon vos préférences personnelles.  
L’installation de votre Multiscan 15sfII/17sfII est terminée.  
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre  
moniteur.  
11  
 
Réglages  
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun  
réglage n’est requis.  
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos  
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.  
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus  
d’affichage OSD.  
p
Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez  
l’appareil sous tension et transmettez le signal vidéo de  
l’ordinateur/poste de travail connecté.  
Lorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur  
POWER SAVING clignote.  
p
p
Les réglages sont mémorisés automatiquement.  
Panneau de commande  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Réglage de la luminosité de l’image  
Réglage du centrage de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche ¨ ?//.  
1 Appuyez sur la touche CENTER.  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.  
Le menu “CENTER” apparaît.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
2 Pour le réglage du centrage vertical.  
Appuyez sur les touches > >/..  
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour régler la  
luminosité de l’image.  
? . . . pour moins de luminosité  
/ . . . pour plus de luminosité  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
> . . . pour remonter l’image  
. . . . pour abaisser l’image  
Réglage du contraste de l’image  
Pour le réglage du centrage horizontal.  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche >> /..  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.  
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche  
/ . . . pour déplacer l’image vers la droite  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau  
sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” disparaît  
automatiquement 20 secondes après que vous avez relâché  
les touches.  
100  
50  
31.5kHz/70Hz  
2 Appuyez sur les touches >> /. pour régler la  
luminosité de l’image.  
> . . . pour plus de contraste  
. . . . pour moins de contraste  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
12  
 
2 Appuyez sur les touches > >/. pour tourner l’image  
. . . dans le sens des aiguilles d’une montre  
Réglage de la taille de l’image  
>
. . . . dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre  
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche SIZE  
Le menu “SIZE” apparaît.  
SIZE  
SIZE  
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à  
nouveau sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que  
vous avez relâché les touches.  
32  
68  
2 Pour le réglage de la taille verticale.  
Réglage de la distorsion en coussin  
Appuyez sur les touches > >/..  
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” apparaît.  
> . . . pour agrandir l’image  
. . . . pour réduire la taille de l’image  
GEOMETRY  
GEOM  
Pour le réglage de la taille horizontale.  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
32  
68  
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour tourner l’image  
F
? . . . pour réduire la taille de l’image  
/ . . . pour agrandir l’image  
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la  
touche SIZE.  
? . . . pour élargir les côtés de l’image  
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 20 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
/ . . . pour comprimer les côtés de l’image  
Réglage de la rotation de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à  
nouveau sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que  
vous avez relâché les touches.  
1 Appuyez sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” apparaît.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
13  
 
Réglages  
Introduction de  
nouvelles  
synchronisations  
Réglage de la température  
des couleurs  
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 6  
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à  
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser  
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour  
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de  
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement  
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.  
Au total, 10 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans  
la mémoire. Si vous enregistrez un onzième mode, il  
remplacera le premier dans la mémoire.  
La température de couleur sélectionnée devient le réglage  
commun à tous les signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche COLOR.  
Le menu “COLOR TEMPERATURE” apparaît.  
COLOR TEMPERATURE  
VAR I ABLE  
COLOR  
5000K 9300K  
50  
2 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches  
¨ ?// et > >/..  
Economie d’énergie  
Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300K  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
La température de couleur sélectionnée est indiquée en  
jaune.  
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la  
consommation reprises dans l’EPA Energy Star Program  
ainsi qu’aux normes plus strictes NUTEK 803299 (TCO92). Il  
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est  
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power  
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du  
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il  
réduit la consommation électrique de la façon suivante:  
? . . . pour sélectionner 5000K  
/ . . . pour sélectionner 9300K  
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met  
automatiquement le moniteur en mode  
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est  
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal  
vidéo. Dès que les synchronisations  
Pour obtenir la température de couleur voulue entre  
5000K et 9300K  
Appuyez sur les touches > >/..  
horizontale et verticale sont détectées, le  
moniteur revient automatiquement en mode  
de fonctionnement normal.  
Temps de  
reprise  
requis  
Indicateur  
POWER  
SAVING  
u
Consommation  
électrique  
Etat  
Indicateur  
d’alimentation  
> . . . pour augmenter la température  
. . . . pour diminuer la température  
Fonctionnement  
normal  
vert  
allumé  
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu  
1
2
100%  
éteint  
peut être restaurée en appuyant sur les touches > >/..  
Interruption  
(1re étape de approx.  
l’économie  
d’énergie)  
approx.  
3 sec.  
orange  
allumé  
vert  
allumé  
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,  
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.  
Le menu “COLOR TEMPERATURE” disparaît 20 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
10%  
CPD-15SF2:  
env. 7%  
CPD-17SF2:  
env. 6%  
Active-off  
(2e étape de  
l’économie  
d’énergie)  
orange  
allumé  
approx.  
10 sec.  
3
éteint  
Réinitialisation  
Appuyez sur la touche RESET pour restaurer les réglages  
par défaut de la luminosité, du contraste, de la taille  
verticale et horizontale, du centrage et de la distorsion en  
coussin de l’image pour le mode utilisé.  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes  
pour restaurer les réglages par défaut de tous les  
paramètres et dans tous les modes.  
RESET  
14  
 
Un moniteur prêt à  
l’emploi  
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1™ et DDC2B™ qui  
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.  
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se  
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et  
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne  
de données.  
Spécifications  
CPD-15SF2  
Tube image  
0,25 mm de pas d’ouverture de grille,  
15 pouces en diagonale (image réelle  
14" maximum) 90˚ de déflexion  
Taille de l’image vidéo  
Env. 285 × 213 mm (l/h)  
1
1
(11 /4 × 8 /2 pouces)  
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur  
commute automatiquement la communication DDC2B.  
Résolution logique Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
DDC™ est une marque déposée de l’association sans but lucratif  
Video Electronics Standard Association.  
Résolution physique Horizontale: Max. 1024 points  
Verticale: Max. 768 lignes  
Taille standard de l’image  
Env. 270 × 202 mm (l/h)  
3
(10 /4 × 8 pouces)  
Fréquence de déflexion  
Utilisation du  
Horizontale: 31 à 65 kHz  
Verticale: 50 à 120 Hz  
Tension/ courant d’entrée  
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
support pivotant  
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant  
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et  
verticale de 20°.  
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et  
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.  
Dimensions  
Env. 368 × 373 × 384,5 mm (l/h/p)  
1
3
1
(14 /2 × 14 /4 × 15 /4 pouces)  
Masse  
Env. 13,8 kg (30 lb 7 oz)  
CPD-17SF2  
Tube image  
15°  
0,25 mm de pas d’ouverture de grille,  
17 pouces en diagonale (image réelle  
16” maximum) 90˚ de déflexion  
45°  
Taille de l’image vidéo  
F
Env. 328 × 242 mm (l/h)  
(13 × 9 /8 pouces)  
45°  
5
Résolution logique Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
5°  
Résolution physique Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
Taille standard de l’image  
Env. 300 × 225 mm (l/h)  
7
7
(11 /8 × 8 /8 pouces)  
Fréquence de déflexion  
Horizontale: 31 à 65 kHz  
Verticale: 50 à 120 Hz  
Tension/ courant d’entrée  
Fil d’amortissement  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran  
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.  
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille  
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à  
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter  
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.  
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Dimensions  
Masse  
Env. 406 × 426,5 × 451 mm (l/h/p)  
7
7
(16 × 16 /8 × 17 /8 pouces)  
Env. 19,0 kg (41 lb 14 oz)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Fil d’amortissement  
Env. 6 cm  
(Multiscan  
17sfII  
uniquement)  
Env. 6 cm  
15  
 
Dépannage  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et,  
par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service  
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre  
productivité.  
L’image est floue  
/ Réglez les paramètres “CONTRAST” et  
“BRIGHTNESS” via les menus d’affichage  
(voir page 12). Nous avons constaté que  
plusieurs marques de cartes SVGA présentent  
un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une  
image floue lorsque le contraste est au  
maximum.  
Pas d’image  
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER  
SAVING ne sont pas allumés  
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation une  
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.  
— Vérifiez si le cordon d’alimentation est  
correctement raccordé.  
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est  
en position “ON”.  
L’image sautille ou oscille fortement  
/ Isolez et éliminez toute source potentielle de  
champ électrique ou magnétique. Ces champs  
sont souvent créés par des ventilateurs  
électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser, etc.  
/ L’indicateur POWER SAVING est allumé  
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de  
votre ordinateur est en position “ON”.  
— L’écran sera réactivé lorsque vous  
actionnerez une touche du clavier de  
l’ordinateur.  
/ Si vous avez installé un autre moniteur à  
proximité de ce moniteur, écartez-les  
davantage l’un de l’autre de manière à réduire  
les interférences.  
/ Essayez de brancher le moniteur sur une autre  
prise murale, de préférence sur un autre  
circuit.  
— Vérifiez si le câble vidéo est correctement  
raccordé.  
— Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée  
ou enfoncée dans le connecteur HD15 du  
câble.  
— Vérifiez si la carte vidéo est complètement  
introduite dans la fente appropriée.  
— Vérifiez si le signal de synchronisation  
vidéo correspond à celui spécifié pour le  
moniteur.  
— Si vous utilisez un système Mac, assurez-  
vous qu’un adaptateur HD15-D15 adéquat  
est fourni pour travailler correctement avec  
votre Mac.  
/ Essayez le moniteur sur un ordinateur  
différent dans une autre pièce.  
Apparition d’images fantômes  
/ Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/  
ou les boîtiers de commutation. Une longueur  
de câble excessive ou des connexions faibles  
peuvent provoquer ce problème.  
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER  
SAVING clignotent  
Une fine ligne horizontale (fil) est visible  
/ Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée  
verticale. Cette Grille d’Ouverture permet le  
passage de plus de lumière, optimisant ainsi  
les couleurs et la brillance du Trinitron CRT.  
— Il se peut que votre moniteur soit en panne.  
Consultez votre distributeur.  
Si le message “OUT OF SCAN RANGE” apparaît à l’écran  
/ Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est  
spécifié pour le moniteur.  
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est visible  
sur l’écran  
/ En fonction de la relation entre la résolution,  
l’espacement des points du moniteur et  
l’espacement des points de certaines trames  
d’image, il est possible que l’arrière-plan  
visible à l’écran, et plus particulièrement le  
gris, soit moiré. Cet inconvénient ne peut être  
éliminé qu’en changeant votre trame de  
desktop.  
L’image vacille  
/ Consultez le manuel de votre carte de  
graphiques pour le réglage adéquat du  
moniteur pour votre Multiscan 15sfII/17sfII.  
/ Consultez ce manuel et vérifiez si le mode  
graphique et la fréquence que vous essayez  
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes  
vidéo peuvent avoir une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour une  
synchronisation correcte du moniteur, même  
dans la plage adéquate.  
*La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre  
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre  
pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un  
second cycle degauss est nécessaire, laissez s’écouler un  
intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs  
résultats.  
La couleur n’est pas uniforme  
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation une  
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.  
Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony  
agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre  
moniteur.  
Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série  
de votre moniteur, de même que la marque et la  
désignation de votre ordinateur et de la carte vidéo.  
L’image écran n’est pas centrée ou correctement  
dimensionnée  
/ Réglez les paramètres “CENTER”, “SIZE” et  
“GEOMETRY” via les menus d’affichage  
(pages 12, 13).  
/ Certains modes vidéo ne remplissent pas  
l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun  
remède à ce problème. Ce problème a  
tendance à se manifester au niveau des  
synchronisations de régénération supérieures  
et des synchronisations vidéo Macintosh.  
16  
 
Indice  
Introducción ...........................................................................25  
Precauciones ...........................................................................25  
Procedimientos iniciales .......................................................26  
Uso del monitor .....................................................................26  
Ajustes .....................................................................................27  
Introducción de nue vos vàlores .........................................29  
Función de ahorro de energía..............................................29  
Función Plug and Play..........................................................30  
Soporte basculante giratorio ................................................30  
Hilos de amortiguación ........................................................30  
Especificaciones .....................................................................30  
Solución de problemas..........................................................31  
Introducción  
Felicitaciones por la compra de este monitor Sony Multiscan  
15sfII/17sfII.  
Además, con dos modos de color preseleccionados de  
fábrica y uno ajustable por el usuario, le ofrece una  
flexibilidad sin precedentes para ajustar los colores de  
pantalla de modo que coincidan con los colores de  
impresión. El monitor Multiscan 15sfII/17sfII ofrece  
asimismo controles digitales, rotación de rastreo, función de  
ahorro de energía, bajo nivel de emisiones y muchas otras  
características. En resumen: un rendimiento increíble con la  
calidad y el soporte técnico habituales de Sony.  
El monitor incorpora los más de 25 años de experiencia  
adquiridos por Sony en el desarrollo de la tecnología  
Trinitron, que garantizan un rendimiento excelente y una  
fiabilidad sin igual. El amplio margen de exploración del  
monitor Multiscan 15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), unido a su  
tecnología de multiexploración digital, permite  
sincronizarlo con cualquier modo de vídeo, desde el VGA  
estándar hasta el modo de 1024 × 768 a 76 Hz (1280 × 1024 a  
60 Hz).  
Precauciones  
Mantenimiento  
Instalación  
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución  
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de  
estropajo abrasivo, limpiadores alcalinos, detergentes  
abrasivos ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la  
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un  
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de  
contacto puede causar que el tubo de imagen se arañe.  
Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad  
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de  
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los  
orificios de ventilación.  
No instale la unidad cerca de fuentes de calor como  
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
E
Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que emita  
radiaciones magnéticas, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Tras apagar el monitor, espere al menos durante 30  
Utilice el cable de alimentación suministrado.  
Para los usuarios de EE.UU.  
En caso contrario. este monitor no cumplirá las normas  
FCC obligatorias.  
segundos antes de desconectar el cable de alimentación  
para permitir la descarga de la electricidad estática  
acumulada en la superficie del tubo de imagen.  
Al apagar el monitor, el tubo de imagen se desmagnetiza  
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético que puede alterar los  
datos contenidos en las cintas o discos magnéticos  
situados en las proximidades. Por ello, es aconsejable  
situar tales soportes magnéticos lejos del monitor.  
para tensiones de  
100 a 120 V CA  
para tensiones de  
220 a 240 V CA  
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades  
del monitor y ser fácilmente accesible.  
17  
 
Procedimientos  
Iniciales  
Antes de usar el monitor asegúrese de que en el paquete se  
incluyen los accesorios siguientes: Monitor Multiscan  
15sfII/17sfII (1), cable de alimentación (1), Adaptador  
MacView (1), tarjeta de garantía (1) y este manual de  
instrucciones (1).  
Este monitor puede sincronizarse con cualquier equipo IBM  
o compatible equipado con una tarjeta gráfica VGA o  
superior. Aunque también puede conectarse a otras  
plataformas que utilicen frecuencias de barrido horizontal  
comprendidas entre 31 y 65 kHz, incluidos los equipos  
Macintosh y el sistema Power Macintosh, para ello se  
precisa un cable adaptador. Consulte a su proveedor acerca  
del adaptador que mejor se ajuste a sus necesidades.  
Uso del monitor  
Modos predefinidos y de  
usuario  
El monitor Multiscan 15sfII/17sfII cuenta con modos  
predefinidos de fábrica para 6 de los más comunes  
estándares del sector, lo que permite utilizarlo  
inmediatamente (plug and play).  
Si utiliza un modo menos común, la tecnología de  
multiexploración digital del Multiscan 15sfII/17sfII realiza  
todos los ajustes necesarios para garantizar una imagen de  
máxima calidad con cualquier frecuencia de barrido  
comprendida entre 31 y 65 kHz.  
Resolución  
(puntos × líneas) horizontal  
Nº  
Frecuencia Frecuencia  
Modo  
vertical  
31,5 kHz 60 Hz  
46,9 kHz 75 Hz  
53,7 kHz 85 Hz  
49,7 kHz 75 Hz  
gráfico  
Paso 1: Con el monitor apagado, enchufe el cable de  
alimentación al monitor y el otro extremo a una  
toma de corriente.  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1
2
3
4
VESA 2)  
Macintosh  
16” Color 3)  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
VESA 2)  
VESA 2)  
5
6
1024 × 768  
60,0 kHz 75 Hz  
64,0 kHz 60 Hz  
a una toma de  
corriente  
1280 × 1024  
Nota: Para obtener el máximo rendimiento del monitor, los  
usuarios de Windows® 4) deben consultar el manual  
de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades que  
acompaña a dicha tarjeta y seleccionar la frecuencia  
de barrido más alta disponible.  
Paso 2: Con el ordenador apagado, enchufe el cable de  
señal de vídeo a la salida de vídeo.  
Condiciones de barrido horizontal recomendadas  
Ancho de sincronización horizontal: >1,0 µsec.  
Ancho de borrado horizontal: >3,6 µsec.  
Ordenador IBM o compatible  
1) VGA es una marca comercial de IBM Corporation.  
2) VESA es una marca comercial de la organización con  
fines no lucrativos Video Electronics Standard  
Association.  
a la salida de vídeo  
3) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer  
Inc.  
Adaptador  
Ordenador Apple  
MacView  
4) Windows® es una marca registrada de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros  
países.  
(suministrado)  
a la salida de vídeo  
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.  
Paso 4: En caso necesario, ajuste los controles de usuario  
según sus preferencias.  
Así se completa la instalación del Multiscan 15sfII/17sfII.  
18  
 
Ajustes  
Al introducir una de las señales programadas, no es  
necesario ajustar la imagen.  
No obstante, puede ajustar la imagen según sus  
preferencias. Para ello, realice el procedimiento que se  
describe a continuación. Es posible ajustar todas las  
opciones en OSD (indicación de pantalla).  
p
Antes de ajustar las opciones, active la unidad y  
alimente la señal de vídeo del ordenador/estación de  
trabajo conectado.  
Cuando se alcance el valor límite, el indicador POWER  
SAVING comenzará a parpadear.  
p
p
Los ajustes se almacenarán automáticamente.  
Panel de control  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Ajuste del brillo de la imagen  
Ajuste de la posición de  
centrado de la imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la  
señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón ¨ ?//.  
Aparece la indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS”  
OSD.  
1 Pulse el botón CENTER.  
Aparece la indicación “CENTER” OSD.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
2 Para realizar el ajuste vertical  
2 Pulse los botones ¨ ?// para ajustar el brillo de la  
imagen.  
Pulse los botones > >/..  
? . . . para reducir el brillo  
/ . . . para aumentar el brillo  
E
La indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD  
desaparece 2 segundos después de soltar los botones.  
> . . . para desplazarse hacia arriba  
. . . . para desplazarse hacia abajo  
Ajuste del contraste de la  
imagen  
Para realizar el ajuste horizontal  
Pulse los botones ¨ ?//.  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
1 Pulse el botón > >/..  
? . . . para desplazarse a la izquierda  
/ . . . para desplazarse a la derecha  
Aparece la indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS”  
OSD.  
Para borrar la indicación “CENTER” OSD, vuelva a pulsar  
el botón CENTER.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
La indicación “CENTER” OSD desaparece automáticamente  
20 segundos después de soltar los botones.  
100  
50  
31.5kHz/70Hz  
2 Pulse los botones > >/. para ajustar el brillo de la  
imagen.  
> . . . para aumentar el contraste  
. . . . para reducir el contraste  
La indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD  
desaparece 2 segundos después de soltar los botones.  
19  
 
Ajustes  
2 Pulse los botones > >/..  
> . . . para girar a la derecha  
. . . . para girar a la izquierda  
Ajuste del tamaño de la  
imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la  
señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón SIZE.  
Aparece la indicación “SIZE” OSD.  
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a  
pulsar el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD  
desaparece automáticamente 20 segundos después de soltar  
los botones.  
SIZE  
SIZE  
32  
68  
Ajuste de la distorsión de  
imagen  
2 Para realizar el ajuste vertical  
Pulse los botones > >/..  
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la  
señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón GEOM.  
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD.  
> . . . para ampliar  
. . . . para reducir  
GEOMETRY  
GEOM  
Para realizar el ajuste horizontal  
Pulse los botones ¨ ?//.  
32  
68  
2 Pulse los botones ¨ ?//.  
? . . . para reducir  
/ . . . para ampliar  
Para borrar la indicación “SIZE” OSD, vuelva a pulsar el  
botón SIZE. La indicación “SIZE” OSD desaparece  
automáticamente 20 segundos después de soltar los  
botones.  
? . . . para reducir los lados de la imagen  
/ . . . para aumentar los lados de la imagen  
Ajuste de la rotación de la  
imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a  
pulsar el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD  
desaparece automáticamente 20 segundos después de soltar  
los botones.  
1 Pulse el botón GEOM.  
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
20  
 
Introducción de nue  
vos valores  
Ajuste de la temperatura del  
color  
Si utiliza un modo de vídeo distinto de los 6 modos  
predefinidos de fábrica, es posible que sea preciso realizar  
una sintonización de precisión para optimizar la imagen  
según sus preferencias. Para ello, basta ajustar el monitor  
siguiendo las instrucciones anteriormente descritas. Los  
ajustes se almacenarán automáticamente y se restaurarán  
siempre que utilice dicho modo.  
Los datos de ajuste seleccionados se convierten en el ajuste  
común para todas las señales de entrada.  
1 Pulse el botón COLOR.  
Aparece la indicación “COLOR TEMPERATURE” OSD.  
Es posible almacenar en memoria un total de 10 modos  
definidos por el usuario. Si se introduce un undécimo  
modo, éste sustituirá al primero.  
COLOR TEMPERATURE  
COLOR  
VAR I ABLE  
5000K 9300K  
50  
2 Realice el ajuste con los botones ¨ ?// y > >/..  
Función de ahorro  
de energía  
El monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por EPA (Energy Star Program), así como la  
normativa más exigente NUTEK 83299 (TCO92). Puede  
reducir el consumo de energía si se utiliza juntamente con  
un ordenador equipado con Display Power Management  
Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia de señal de  
sincronización procedente del ordenador, el monitor reduce  
el consumo de energía de la siguiente forma:  
Para seleccionar 5000K o 9300K  
Pulse los botones ¨ ?//.  
La temperatura del color seleccionada se indica en color  
amarillo.  
? . . . para seleccionar 5000K  
/ . . . para seleccionar 9300K  
Para obtener la temperatura de color que desee  
comprendida entre 5000K y 9300K  
Pulse los botones > >/..  
PRECAUCION: Si se pulsa el interruptor de corriente sin  
que exista una señal de video de entrada, la  
función de ahorro de energía situará al  
monitor en estado de reposo. En el  
E
momento en que el monitor detecte señales  
de sincronismo horizontal y vertical, se  
situará automáticamente en estado de  
funcionamiento normal.  
> . . . más temperatura  
. . . . menos temperatura  
u Indicador Indicador  
Tiempo de  
recuperación de energía  
Consumo  
Si pulsa el botón > >/., obtendrá el último ajuste  
introducido de la temperatura de color.  
Estado  
de  
POWER  
alimentación SAVING  
Funcionamiento  
normal  
verde  
1
2
100%  
apagado  
iluminado  
Para borrar la indicación “COLOR TEMPERATURE” OSD,  
vuelva a pulsar el botón COLOR. La indicación “COLOR  
TEMPERATURE” OSD desaparece automáticamente 20  
segundos después de soltar los botones.  
En espera  
(1er nivel de  
ahorro de  
energía)  
3 seg.  
aprox.  
verde  
naranja  
10% aprox.  
iluminado iluminado  
En reposo  
(2º nivel de  
ahorro de  
energía)  
CPD-15SF2:  
aprox. 7%  
CPD-17SF2:  
aprox. 6%  
10 seg.  
aprox.  
naranja  
apagado  
3
iluminado  
Restauración de valores  
Pulse el botón RESET para recuperar los ajustes de fábrica  
de brillo, contraste, tamaño horizontal y vertical, centrado  
y distorsión de imagen de todos los modos en uso.  
Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón  
RESET para recuperar el ajuste de fábrica de todos los  
valores correspondientes a todos los modos.  
RESET  
21  
 
Función Plug and  
Play  
Especificaciones  
CPD-15SF2  
Tubo de imagen  
15 pulgadas en diagonal (imagen de  
visualización de 14" como máximo),  
con un paso de rejilla de apertura de  
0,25 mm; ángulo de imagen, 90 grados  
Este monitor cumple las normas DDC (Display Data  
Channel) DDC1™ y DDC2B™ de VESA.  
Al conectar un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y  
envía la EDID (Extended Display Identification) a la línea de  
datos.  
Área de la imagen de vídeo  
285 × 213 mm (an/al) aprox.  
Al conectar un sistema central DDC2B, el monitor cambia  
automáticamente a la comunicación DDC2B.  
Resolución lógica  
Resolución física  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
Horizontal: Máx. 1024 puntos  
Vertical: Máx 768 líneas  
DDC™ es una marca registrada de la organización no lucrativa  
Video Electronics Standard Association.  
Área estándar de la imagen  
270 × 202 mm (an/al) aprox.  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 31 a 65 kHz  
Vertical: 50 a 120 Hz  
Tensión/intensidad de entrada CA  
Soporte basculante  
giratorio  
Con el soporte basculante giratorio, es posible ajustar el  
ángulo de visualización de esta unidad (90° horizontalmente  
y 20° verticalmente).  
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
368 × 373 × 384,5 mm (an/al/prf)  
aprox.  
Dimensiones  
Peso  
13,8 kg aprox.  
Para girar la unidad vertical y horizontalmente, sujétela por  
la parte inferior con las dos manos.  
CPD-17SF2  
Tubo de imagen  
17 pulgadas en diagonal (imagen de  
visualización de 16" como máximo),  
con un paso de rejilla de apertura de  
0,25 mm; ángulo de imagen, 90 grados  
15°  
45°  
Área de la imagen de vídeo  
328 × 242 mm (an/al) aprox.  
45°  
Resolución lógica  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx 1024 líneas  
5°  
Resolución física  
Área estándar de la imagen  
300 × 225 mm (an/al) aprox.  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 31 a 65 kHz  
Vertical: 50 a 120 Hz  
Tensión/intensidad de entrada CA  
Hilos de  
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
406 × 426,5 × 451 mm (an/al/prf)  
aprox.  
amortiguación  
Dimensiones  
Peso  
Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías  
horizontales muy finas como se muestra a la derecha. Estas  
estrías son hilos de amortiguación que están conectados a  
una rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron y que  
sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de apertura  
con el fin de evitar que afecten a la calidad de la imagen.  
19,0 kg aprox.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  
Hilos de amortiguación  
6 cm aprox.  
(Multiscan 17sfII  
solamente)  
6 cm aprox.  
22  
 
Solución de problemas  
Esta sección le ayudará a identificar los posibles problemas,  
para que no tenga necesidad de ponerse en contacto con el  
servicio técnico e interrumpir así su productividad.  
La imagen aparece borrosa  
/ Ajuste el contraste y el brillo con las  
indicaciones “CONTRAST” y “BRIGHTNESS”  
en OSD (página 19). Hemos descubierto que  
las tarjetas de vídeo de algunas marcas  
utilizan un nivel de salida de video excesivo,  
el cual da origen a imágenes borrosas y  
máximo contraste*.  
/ Pulse una vez el interruptor de corriente para  
iniciar el ciclo de desmagnetización  
automática*.  
No aparece ninguna imagen  
/ Si no se iluminan los indicadores u  
(alimentación) ni POWER SAVING  
— Compruebe si el cable de alimentación está  
debidamente conectado.  
— Compruebe si el interruptor de corriente se  
encuentra en la posición “ON”.  
/ Si se ilumina el indicador POWER SAVING  
— Compruebe si el interruptor de corriente  
del ordenador se encuentra en la posición  
“ON”.  
La imagen salta o sufre oscilaciones  
/ Aisle y elimine cualquier fuente que pueda  
emitir campos eléctricos o magnéticos. Las  
causas comunes de este síntoma son  
ventiladores eléctricos, lámparas  
— Il monitor riprenderà a funzionare  
premendo qualsiasi tasto sulla tastiera del  
ordenador.  
— Compruebe si el cable de vídeo se encuentra  
debidamente conectado.  
— Compruebe que el conector HD15 del cable  
no tenga clavijas torcidas o arrancadas.  
— Compruebe si la tarjeta de vídeo se  
encuentra correctamente conectada a la  
ranura de bus.  
fluorescentes, impresoras láser, etc.  
/ Si tiene instalado otro monitor en las  
inmediaciones del 15sfII/17sfII, aumente la  
distancia entre ambos para reducir las  
interferencias.  
/ Pruebe a enchufar al monitor en un  
tomacorriente de CA diferente, a ser posible  
de un circuito diferente.  
— Compruebe si la señal de sincronización de  
/ Pruebe a utilizar el monitor con un ordenador  
o en una sala diferente.  
vídeo se encuentra en el margen  
especificado para el monitor.  
— Si utiliza un sistema Macintosh, compruebe  
si utiliza un adaptador HD15-D15 adecuado  
para dicho sistema.  
La imagen se ve con imágenes fantasma  
/ Cuando se produzca este síntoma, no utilice  
cables prolongadores de vídeo ni cajas  
conmutadoras. La longitud excesiva de los  
cables o una conexión débil puede producir  
este síntoma.  
/ Si parpadean los indicadores u (alimentación)  
y POWER SAVING  
— Se ha producido un fallo potencial del  
monitor. Consulte a su proveedor.  
Se observa una línea horizontal fina  
Si aparece en pantalla el mensaje “OUT OF SCAN RANGE”  
/ Esta línea sirve para estabilizar la rejilla de  
apertura. La rejilla de apertura permite que  
pase mayor cantidad de luz a través de la  
pantalla, aumentando así la intensidad del  
color y el brillo del tubo de pantalla Trinitron.  
E
/ Compruebe si la señal de sincronización de  
vídeo es la especificada para el monitor.  
Aparecen rayas en la imagen  
/ Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el  
ajuste adecuado para el monitor Multiscan  
15sfII/17sfII.  
/ Consulte este manual y compruebe si se  
admite el modo gráfico y la frecuencia que  
está tratando de utilizar. Aun funcionando  
dentro del margen adecuado, algunas tarjetas  
de vídeo utilizan un impulso de sincronía  
demasiado corto para que el monitor se  
sincronice debidamente.  
Se observa en la imagen una trama ondulada o elíptica  
(efecto muaré)  
/ Debido a la relación entre la resolución, la  
densidad de punto del monitor y algunas  
tramas de imagen, determinados fondos de  
pantalla, especialmente los de color gris,  
muestran a veces un efecto muaré. La única  
forma de eliminarlo es cambiar la trama del  
escritorio.  
El color no es uniforme  
* La finalidad de esta función es desmagnetizar el  
bastidor metálico del tubo de imagen para obtener un  
campo neutro que uniformiza la reproducción de los  
colores. Si necesita iniciar un segundo ciclo de  
desmagnetización automática, deje que transcurran al  
menos 20 minutos.  
/ Pulse una vez el interruptor de corriente para  
iniciar el ciclo de desmagnetización  
automática*.  
La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un  
tamaño incorrecto  
/ Ajuste el contraste y el brillo con las  
indicaciones “CENTER”, “SIZE” y  
“GEOMETRY” en OSD (páginas 19, 20).  
/ Algunos modos de vídeo no llenan  
completamente la pantalla hasta el borde. No  
hay una respuesta única para resolver este  
problema, que suele estar relacionado con  
altas frecuencias de barrido y con las  
frecuencias de vídeo de los sistemas  
Macintosh.  
Si el problema continúa, póngase en contacto con el  
distribuidor autorizado de Sony más próximo.  
Tome nota del modelo y número de serie de su monitor,  
así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta  
de vídeo.  
23  
 
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV-  
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen  
Gebieten und Leichtindustriegebieten.  
EN55022/1987 Klasse B  
EN50082-1/1992  
EN60555-2/1987  
この装置は、第二種情報装置(住宅地域またはその隣接し  
た地域において使用されるべき情報装置)で、住宅地域で  
の電波障害防止を目的とした情報処理装置等電波障害自主  
規制協議会(V C C I基準に適合しております。  
しかし、本装置をラジオ、テレビジョン受信機等に近接し  
てご使用になると、受信障害の原因となることがあります。  
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。  
Sony Corporation Printed in U.S.A.  
 

Sharp Computer Accessories PNSV01 User Manual
Sharp Projector PG C20XE User Manual
Sharp Stereo System MD MX20 User Manual
Snapper Snow Blower 1694147 User Manual
Sony Security Camera SNC DF40P User Manual
Sony Speaker System ZS D55 User Manual
Star Manufacturing Food Warmer 0068BBC User Manual
Star Manufacturing Toaster QCS1 SERIES User Manual
StarTechcom Network Router sv431dusb User Manual
TANDBERG DVD Player D5018501 User Manual